Al-Qur'an Surah Al-Fajr Verse 8
Al-Fajr [89]: 8 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ (الفجر : ٨٩)
- allatī
- ٱلَّتِى
- Which
- lam
- لَمْ
- not
- yukh'laq
- يُخْلَقْ
- had been created
- mith'luhā
- مِثْلُهَا
- like them
- fī
- فِى
- in
- l-bilādi
- ٱلْبِلَٰدِ
- the cities
Transliteration:
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad(QS. al-Fajr:8)
English / Sahih Translation:
The likes of whom had never been created in the land? (QS. Al-Fajr, ayah 8)
Mufti Taqi Usmani
the like of whom were never created in the lands,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
unmatched in any other land;
Ruwwad Translation Center
the like of whom had never been created in the land;
A. J. Arberry
the like of which was never created in the land,
Abdul Haleem
whose like has never been made in any land,
Abdul Majid Daryabadi
The like of which was not built in the cities,
Abdullah Yusuf Ali
The like of which were not produced in (all) the land?
Abul Ala Maududi
the like of whom no nation was ever created in the lands of the world?
Ahmed Ali
The like of whom were never created in the realm;
Ahmed Raza Khan
Like whom no one else was born in the cities.
Ali Quli Qarai
the like of which was not created among cities,
Ali Ünal
The like of which had not been created in the land?
Amatul Rahman Omar
The like of whom have not been created in these parts of land?
English Literal
Which was not created similar/equal to it in the countries/cities ?
Faridul Haque
Like whom no one else was born in the cities.
Hamid S. Aziz
The like of which has not been created in all the land?
Hilali & Khan
The like of which were not created in the land?
Maulana Mohammad Ali
And (with) Thamud, who hewed out rocks in the valley;
Mohammad Habib Shakir
The like of which were not created in the (other) cities;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The like of which was not created in the lands;
Muhammad Sarwar
whose like has never been created in any other land.
Qaribullah & Darwish
the like of which was never created in the countries?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The like of which were not created in the land
Wahiduddin Khan
the like of which has never been created in the land,
Talal Itani
The like of which was never created in the land.
Tafsir jalalayn
the like of which was not created in the land, in terms of their power of assault and strength,
Tafseer Ibn Kathir
The like of which were not created in the land,
meaning, there had been none created like them in their land, due to their strength, power and their great physical stature.
Mujahid said,
"Iram was an ancient nation who were the first people of `Ad."
Qatadah bin Di`amah and As-Suddi both said,
"Verily, Iram refers to the House of the kingdom of `Ad."
This latter statement is good and strong.
Concerning Allah's statement,
الَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَـدِ
The like of which were not created in the land,
Ibn Zayd considered the pronoun of discussion here to refer to the pillars, due to their loftiness. He said,
"They built pillars among the hills, the likes of which had not been constructed in their land before."
However, Qatadah and Ibn Jarir considered the pronoun of discussion to refer to the tribe (of `Ad), meaning
that there was no tribe that had been created like this tribe in the land - meaning during their time.
And this latter view is the correct position.
The saying of Ibn Zayd and those who follow his view is a weak one, because if He intended that, He would have said
"The like of which were not produced in the land."
But He said;
لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَـدِ
The like of which were not created in the land.
Then Allah says,
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَاد