Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Fajr Verse 4

Al-Fajr [89]: 4 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ (الفجر : ٨٩)

wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
And the night
idhā
إِذَا
when
yasri
يَسْرِ
it passes

Transliteration:

Wallaili izaa yasr (QS. al-Fajr:4)

English / Sahih Translation:

And [by] the night when it passes, (QS. Al-Fajr, ayah 4)

Mufti Taqi Usmani

and by the night when it moves away,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and the night when it passes!

Ruwwad Translation Center

and by the night when it comes,

A. J. Arberry

by the night when it journeys on!

Abdul Haleem

by the passing night––

Abdul Majid Daryabadi

And by the night when it departeth,

Abdullah Yusuf Ali

And by the Night when it passeth away;-

Abul Ala Maududi

and by the night when it departs.

Ahmed Ali

The night as it advances,

Ahmed Raza Khan

And by oath of the night when it recedes

Ali Quli Qarai

by the night when it departs!

Ali Ünal

And the night as it journeys on (towards an end).

Amatul Rahman Omar

And the Night (- Lailatul-Qadr, the Blessed Night), when it moves on (to its close).

English Literal

And/by the night when (it) goes/departs.

Faridul Haque

And by oath of the night when it recedes

Hamid S. Aziz

And the night when it passes on!

Hilali & Khan

And by the night when it departs.

Maulana Mohammad Ali

Truly in this is an oath for men of understanding.

Mohammad Habib Shakir

And the night when it departs.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the night when it departeth,

Muhammad Sarwar

and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).

Qaribullah & Darwish

by the night when it journeys on!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And by the night when it departs.

Wahiduddin Khan

and by the passing night,

Talal Itani

And the night as it recedes.

Tafsir jalalayn

and [by] the night in motion, falling or receding;

Tafseer Ibn Kathir

And by the night when it departs.

Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that he said,

"When it goes away." `

Abdullah bin Zubayr said,

"As some parts of it remove other parts of it."

Mujahid, Abu Al-`Aliyah, Qatadah, and Malik who reported it from Zayd bin Aslam and Ibn Zayd, they all said;

"When it moves along."

Concerning Allah's statement,

هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ