Al-Qur'an Surah Al-Fajr Verse 1
Al-Fajr [89]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَالْفَجْرِۙ (الفجر : ٨٩)
- wal-fajri
- وَٱلْفَجْرِ
- By the dawn
Transliteration:
Wal-Fajr(QS. al-Fajr:1)
English / Sahih Translation:
By the dawn (QS. Al-Fajr, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
I swear by the dawn,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
By the dawn,[[ Like many sûrahs, this one begins with an oath from Allah. He has the right to swear by any object of His creation (i.e., the sun, the moon, the stars, the dawn, or the angels). As for us, we are only allowed to swear by Allah alone.]]
Ruwwad Translation Center
By the dawn,
A. J. Arberry
By the dawn
Abdul Haleem
By the Daybreak,
Abdul Majid Daryabadi
By the dawn,
Abdullah Yusuf Ali
By the break of Day
Abul Ala Maududi
By the dawn,
Ahmed Ali
I CALL TO witness the dawn
Ahmed Raza Khan
By oath of the (particular) dawn.
Ali Quli Qarai
By the Dawn,
Ali Ünal
By the dawn,
Amatul Rahman Omar
I call to witness (all the times and places specially important for the acceptance of prayers including) the dawn (of the twentieth of Ramadzân),
English Literal
And/by the dawn
Faridul Haque
By oath of the (particular) dawn.
Hamid S. Aziz
I swear by (or call to witness) the dawn
Hilali & Khan
By the dawn;
Maulana Mohammad Ali
And the ten nights!
Mohammad Habib Shakir
I swear by the daybreak,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
By the Dawn
Muhammad Sarwar
By the dawn,
Qaribullah & Darwish
By the dawn
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By the dawn;
Wahiduddin Khan
By the Dawn,
Talal Itani
By the daybreak.
Tafsir jalalayn
By the dawn, that is to say, [by] the dawn of each day,
Tafseer Ibn Kathir
The Explanation of Al-Fajr and what comes after it
Allah swears,
وَالْفَجْرِ
وَلَيَالٍ عَشْرٍ