Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Fajr Verse 1

Al-Fajr [89]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالْفَجْرِۙ (الفجر : ٨٩)

wal-fajri
وَٱلْفَجْرِ
By the dawn

Transliteration:

Wal-Fajr (QS. al-Fajr:1)

English / Sahih Translation:

By the dawn (QS. Al-Fajr, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

I swear by the dawn,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

By the dawn,[[ Like many sûrahs, this one begins with an oath from Allah. He has the right to swear by any object of His creation (i.e., the sun, the moon, the stars, the dawn, or the angels). As for us, we are only allowed to swear by Allah alone.]]

Ruwwad Translation Center

By the dawn,

A. J. Arberry

By the dawn

Abdul Haleem

By the Daybreak,

Abdul Majid Daryabadi

By the dawn,

Abdullah Yusuf Ali

By the break of Day

Abul Ala Maududi

By the dawn,

Ahmed Ali

I CALL TO witness the dawn

Ahmed Raza Khan

By oath of the (particular) dawn.

Ali Quli Qarai

By the Dawn,

Ali Ünal

By the dawn,

Amatul Rahman Omar

I call to witness (all the times and places specially important for the acceptance of prayers including) the dawn (of the twentieth of Ramadzân),

English Literal

And/by the dawn

Faridul Haque

By oath of the (particular) dawn.

Hamid S. Aziz

I swear by (or call to witness) the dawn

Hilali & Khan

By the dawn;

Maulana Mohammad Ali

And the ten nights!

Mohammad Habib Shakir

I swear by the daybreak,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

By the Dawn

Muhammad Sarwar

By the dawn,

Qaribullah & Darwish

By the dawn

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

By the dawn;

Wahiduddin Khan

By the Dawn,

Talal Itani

By the daybreak.

Tafsir jalalayn

By the dawn, that is to say, [by] the dawn of each day,

Tafseer Ibn Kathir

The Explanation of Al-Fajr and what comes after it

Allah swears,

وَالْفَجْرِ




وَلَيَالٍ عَشْرٍ