Al-Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 4
Al-Ghashiyah [88]: 4 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ (الغاشية : ٨٨)
- taṣlā
- تَصْلَىٰ
- They will burn
- nāran
- نَارًا
- (in) a Fire
- ḥāmiyatan
- حَامِيَةً
- intensely hot
Transliteration:
Taslaa naaran haamiyah(QS. al-Ghāšiyah:4)
English / Sahih Translation:
They will [eter to] burn in an intensely hot Fire. (QS. Al-Ghashiyah, ayah 4)
Mufti Taqi Usmani
They will enter into the scorching fire.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
burning in a scorching Fire,
Ruwwad Translation Center
as they burn in a scorching Fire.
A. J. Arberry
roasting at a scorching fire,
Abdul Haleem
as they enter the blazing Fire
Abdul Majid Daryabadi
They shall roast into the scalding Fire,
Abdullah Yusuf Ali
The while they enter the Blazing Fire,-
Abul Ala Maududi
they shall burn in a Scorching Fire;
Ahmed Ali
Burning in the scorching fire,
Ahmed Raza Khan
(Yet) Going into the blazing fire.
Ali Quli Qarai
they will enter a scorching fire
Ali Ünal
They will enter the hot, burning Fire to roast;
Amatul Rahman Omar
They shall enter a blazing Fire.
English Literal
It roasts/suffers a hot fire .
Faridul Haque
(Yet) Going into the blazing fire.
Hamid S. Aziz
While they broil upon a burning Fire;
Hilali & Khan
They will enter in the hot blazing Fire,
Maulana Mohammad Ali
Made to drink from a boiling spring.
Mohammad Habib Shakir
Entering into burning fire,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Scorched by burning fire,
Muhammad Sarwar
They will suffer the heat of the blazing fire
Qaribullah & Darwish
roasting at a scorching Fire
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will enter into Fire, Hamiyah.
Wahiduddin Khan
they shall enter a burning Fire
Talal Itani
Roasting in a scorching Fire.
Tafsir jalalayn
roasting (read tasl or tusl) in a scorching fire,
Tafseer Ibn Kathir
They will enter into Fire, Hamiyah.
So that is what has made me cry. "'
Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
Laboring, weary. "The Christians."
It is narrated that Ikrimah and As-Suddi both said,
"Laboring in the worldly life with disobedience, and weariness in the Fire from torment and perdition."
Ibn `Abbas, Al-Hasan, and Qatadah all said,
تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً
(They will enter into Fire, Hamiyah),
meaning, hot with intense heat.
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ انِيَةٍ