Al-Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 26
Al-Ghashiyah [88]: 26 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ (الغاشية : ٨٨)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- inna
- إِنَّ
- indeed
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- upon Us
- ḥisābahum
- حِسَابَهُم
- (is) their account
Transliteration:
Summa inna 'alainaa hisaabahum(QS. al-Ghāšiyah:26)
English / Sahih Translation:
Then indeed, upon Us is their account. (QS. Al-Ghashiyah, ayah 26)
Mufti Taqi Usmani
then it is Our job to call them to account.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
then surely with Us is their reckoning.
Ruwwad Translation Center
then it is for Us to call them to account.
A. J. Arberry
then upon Us shall rest their reckoning.
Abdul Haleem
and then it is for Us to call them to account.
Abdul Majid Daryabadi
Then verily on us is their reckoning.
Abdullah Yusuf Ali
Then it will be for Us to call them to account.
Abul Ala Maududi
and then it is for Us to call them to account.
Ahmed Ali
Ours is surely then to reckon with them.
Ahmed Raza Khan
Then indeed only upon Us is their reckoning.
Ali Quli Qarai
Then, indeed, their reckoning will lie with Us.
Ali Ünal
Thereafter it is for Us to call them to account.
Amatul Rahman Omar
Then it is surely for Us to call them to account.
English Literal
Then that truly on Us (is) their account/calculation.
Faridul Haque
Then indeed only upon Us is their reckoning.
Hamid S. Aziz
And, verily, for Us is their accounting!
Hilali & Khan
Then verily, for Us will be their reckoning.
Maulana Mohammad Ali
By the daybreak!
Mohammad Habib Shakir
Then surely upon Us is the taking of their account.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And Ours their reckoning.
Muhammad Sarwar
In Our hands are their accounts.
Qaribullah & Darwish
then upon Us shall rest their reckoning.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, for Us will be their reckoning.
Wahiduddin Khan
Then, surely, it is for Us to call them to account.
Talal Itani
Then upon Us rests their reckoning.
Tafsir jalalayn
then truly with Us will lie their reckoning, their requital, which We will never abandon. Meccan, consisting of 30 verses.
Tafseer Ibn Kathir
Then verily, for Us will be their reckoning.
meaning, `We will reckon their deeds for them and requite them for those deeds.'
If they did good, they will receive good, and if they did evil, they will receive evil.
This is the end of the Tafsir of Surah Al-Ghashiyah and all praise and blessings are due to Allah