Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 14

Al-Ghashiyah [88]: 14 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ (الغاشية : ٨٨)

wa-akwābun
وَأَكْوَابٌ
And cups
mawḍūʿatun
مَّوْضُوعَةٌ
put in place

Transliteration:

Wa akwaabum mawdoo 'ah (QS. al-Ghāšiyah:14)

English / Sahih Translation:

And cups put in place . (QS. Al-Ghashiyah, ayah 14)

Mufti Taqi Usmani

and goblets, well placed,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and cups set at hand,

Ruwwad Translation Center

and cups placed ready,

A. J. Arberry

and goblets set forth

Abdul Haleem

goblets placed before them,

Abdul Majid Daryabadi

And goblets ready placed!

Abdullah Yusuf Ali

Goblets placed (ready),

Abul Ala Maududi

and goblets laid out,

Ahmed Ali

Goblets set,

Ahmed Raza Khan

And chosen goblets.

Ali Quli Qarai

with goblets set,

Ali Ünal

And goblets placed ready,

Amatul Rahman Omar

And goblets properly set,

English Literal

And laid/raised cups .

Faridul Haque

And chosen goblets.

Hamid S. Aziz

And goblets set down ready,

Hilali & Khan

And cups set at hand.

Maulana Mohammad Ali

And cushions set in tows,

Mohammad Habib Shakir

And drinking-cups ready placed,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And goblets set at hand

Muhammad Sarwar

well arranged goblets,

Qaribullah & Darwish

and prepared goblets,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And cups set at hand.

Wahiduddin Khan

and goblets set at hand,

Talal Itani

And cups set in place.

Tafsir jalalayn

and goblets, vessels without handles, set, around the edges of the springs prepared for them to drink with,

Tafseer Ibn Kathir

And cups set at hand.

meaning, drinking containers that are prepared and presented for whoever among their masters (i.e., the people of Paradise) wants them.

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ