Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 10

Al-Ghashiyah [88]: 10 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ (الغاشية : ٨٨)

فِى
In
jannatin
جَنَّةٍ
a garden
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
elevated

Transliteration:

Fee jannatin 'aaliyah (QS. al-Ghāšiyah:10)

English / Sahih Translation:

In an elevated garden, (QS. Al-Ghashiyah, ayah 10)

Mufti Taqi Usmani

in a lofty garden,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

in an elevated Garden,

Ruwwad Translation Center

in an elevated garden,

A. J. Arberry

in a sublime Garden,

Abdul Haleem

in a lofty garden,

Abdul Majid Daryabadi

They shall be in a Garden lofty:

Abdullah Yusuf Ali

In a Garden on high,

Abul Ala Maududi

They will be in a lofty Garden

Ahmed Ali

In the high empyrean,

Ahmed Raza Khan

In a high Garden.

Ali Quli Qarai

in a lofty garden,

Ali Ünal

In a lofty Garden,

Amatul Rahman Omar

(They will live) in a sublime Garden,

English Literal

In an elevated/dignified treed garden/paradise.

Faridul Haque

In a high Garden.

Hamid S. Aziz

In a lofty (sublime) Garden

Hilali & Khan

In a lofty Paradise.

Maulana Mohammad Ali

Wherein thou wilt hear no vain talk.

Mohammad Habib Shakir

In a lofty garden,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In a high Garden

Muhammad Sarwar

They will live in an exalted garden

Qaribullah & Darwish

in a Garden on high,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

In a lofty Paradise.

Wahiduddin Khan

in a sublime garden,

Talal Itani

In a lofty Garden.

Tafsir jalalayn

in a lofty Garden, [lofty] in a physical as well as an abstract sense,

Tafseer Ibn Kathir

In a lofty Paradise.

meaning, elevated and brilliant, secure in their dwellings.

لااَّ تَسْمَعُ فِيهَا لَـغِيَةً