Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-A'la Verse 9

Al-A'la [87]: 9 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ (الأعلى : ٨٧)

fadhakkir
فَذَكِّرْ
So remind
in
إِن
if
nafaʿati
نَّفَعَتِ
benefits
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰ
the reminder

Transliteration:

Fazakkir in nafa'atizzikraa (QS. al-ʾAʿlā:9)

English / Sahih Translation:

So remind, if the reminder should benefit; (QS. Al-A'la, ayah 9)

Mufti Taqi Usmani

So, extend advice (to people) if advice is useful.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.

Ruwwad Translation Center

So remind, if the reminder should benefit.

A. J. Arberry

Therefore remind, if the Reminder profits,

Abdul Haleem

So remind, if reminding will help.

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore admonish thou; admonition hath surely profited,

Abdullah Yusuf Ali

Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).

Abul Ala Maududi

So render good counsel if good counsel will avail.

Ahmed Ali

So remind them if reminder is profitable:

Ahmed Raza Khan

Therefore advise, if advising is beneficial.

Ali Quli Qarai

So admonish, for admonition is indeed beneficial:

Ali Ünal

So remind and instruct (them in the truth), in case reminder and instruction may be of use.

Amatul Rahman Omar

Therefore keep on reminding (the people), surely reminding does good.

English Literal

So remind if the remembrance/reminder benefited.

Faridul Haque

Therefore advise, if advising is beneficial.

Hamid S. Aziz

Therefore, remind men, for, verily, the reminder is useful.

Hilali & Khan

Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).

Maulana Mohammad Ali

He who fears will mind,

Mohammad Habib Shakir

Therefore do remind, surely reminding does profit.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Therefor remind (men), for of use is the reminder.

Muhammad Sarwar

Therefore, keep on preaching as long as it is of benefit.

Qaribullah & Darwish

Therefore remind, if the Reminder benefits,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Therefore remind in case the reminder profits.

Wahiduddin Khan

Remind, if the reminder can be of benefit.

Talal Itani

So remind, if reminding helps.

Tafsir jalalayn

So remind, admonish by the Qur'n, in case the reminder should be of benefit, to the one whom you might remind, the one mentioned in [the following verse] `he [who fears] will be reminded', in other words, even if it might not be of benefit, for it is of benefit to some but of no benefit to others.

Tafseer Ibn Kathir

Therefore remind in case the reminder profits.

meaning, remind where reminding is beneficial.

From here we get the etiquette of spreading knowledge, that it should not be wasted upon those who are not suitable or worthy of it.

The Commander of the believers, `Ali said,

"You do not tell people any statement that their intellects do not grasp except that it will be a Fitnah (trial) for some of them."

He also said,

"Tell people that which they know. Would you like for Allah and His Messenger to be rejected"

Allah said;

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى