Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-A'la Verse 5

Al-A'la [87]: 5 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ (الأعلى : ٨٧)

fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
And then made it
ghuthāan
غُثَآءً
stubble
aḥwā
أَحْوَىٰ
dark

Transliteration:

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa (QS. al-ʾAʿlā:5)

English / Sahih Translation:

And [then] makes it black stubble. (QS. Al-A'la, ayah 5)

Mufti Taqi Usmani

then turned it into a blackening stubble.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

then reduces it to withered chaff.

Ruwwad Translation Center

then makes it into withered chaff.

A. J. Arberry

then made it a blackening wrack.

Abdul Haleem

then made it dark debris.

Abdul Majid Daryabadi

Then maketh it to stubble dusky.

Abdullah Yusuf Ali

And then doth make it (but) swarthy stubble.

Abul Ala Maududi

and then made it into a blackish straw.

Ahmed Ali

Then reduces them to rusty rubbish.

Ahmed Raza Khan

Then made it dry and dark.

Ali Quli Qarai

and then turned it into a black scum.

Ali Ünal

Then turns it to dark-colored, rotten stubble.

Amatul Rahman Omar

And then turns it into dried up rubbish, gray coloured.

English Literal

So He made/created it rotten/spoiled (thin and dry) green/red with blackness.

Faridul Haque

Then made it dry and dark.

Hamid S. Aziz

Then turns it to dusky stubble!

Hilali & Khan

And then makes it dark stubble.

Maulana Mohammad Ali

We shall make thee recite so thou shalt not forget --

Mohammad Habib Shakir

Then makes it dried up, dust-colored.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then turneth it to russet stubble.

Muhammad Sarwar

then caused it to wither away.

Qaribullah & Darwish

then made it dry dark, flaky stubble,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And then makes it dark stubble.

Wahiduddin Khan

then turns it into black stubble.

Talal Itani

And then turns it into light debris.

Tafsir jalalayn

then made it, after verdancy, blackened stubble, desiccated broken chaff.

Tafseer Ibn Kathir

And then makes it dark stubble.

Ibn `Abbas said, "Dried up and altered."

It has been narrated that Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd, all made similar statements.
The Prophet does not forget the Revelation

Allah says,