Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-A'la Verse 12

Al-A'la [87]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ (الأعلى : ٨٧)

alladhī
ٱلَّذِى
The one who
yaṣlā
يَصْلَى
will burn
l-nāra
ٱلنَّارَ
(in) the Fire
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰ
[the] great

Transliteration:

Allazee yaslan Naaral kubraa (QS. al-ʾAʿlā:12)

English / Sahih Translation:

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire, (QS. Al-A'la, ayah 12)

Mufti Taqi Usmani

who will enter the Biggest Fire,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

who will burn in the greatest Fire,

Ruwwad Translation Center

who will enter the Great Fire,

A. J. Arberry

even he who shall roast in the Great Fire,

Abdul Haleem

who will enter the Great Fire,

Abdul Majid Daryabadi

He Who shall roast into the Great Fire,

Abdullah Yusuf Ali

Who will enter the Great Fire,

Abul Ala Maududi

He will be cast into the Great Fire.

Ahmed Ali

Who will burn in the terrible Fire,

Ahmed Raza Khan

The one who will enter the biggest fire.

Ali Quli Qarai

—he who will enter the Great Fire,

Ali Ünal

He who will enter the Great Fire (of Hell) to roast.

Amatul Rahman Omar

He who will enter the great Fire,

English Literal

Who roasts/suffers the fire , the greatest .

Faridul Haque

The one who will enter the biggest fire.

Hamid S. Aziz

He will broil in the great Fire,

Hilali & Khan

Who will enter the great Fire and made to taste its burning,

Maulana Mohammad Ali

Then therein he will neither live nor die.

Mohammad Habib Shakir

Who shall enter the great fire;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He who will be flung to the great Fire

Muhammad Sarwar

and suffer the heat of the great fire

Qaribullah & Darwish

who will roast in the Great Fire,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Who will enter the great Fire.

Wahiduddin Khan

who will enter the Great Fire,

Talal Itani

He who will enter the Gigantic Fire.

Tafsir jalalayn

he who will be roasted in the greater Fire, the Fire of the Hereafter, the lesser fire being that of this world;

Tafseer Ibn Kathir

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى