Skip to content

Al-Qur'an Surah At-Tariq Verse 5

At-Tariq [86]: 5 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (الطارق : ٨٦)

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
So let see
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
mimma
مِمَّ
from what
khuliqa
خُلِقَ
he is created

Transliteration:

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq (QS. aṭ-Ṭāriq̈:5)

English / Sahih Translation:

So let man observe from what he was created. (QS. At-Tariq, ayah 5)

Mufti Taqi Usmani

So, let man consider of which stuff he is created.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Let people then consider what they were created from!

Ruwwad Translation Center

Let man reflect on what he was created from.

A. J. Arberry

So let man consider of what he was created;

Abdul Haleem

Man should reflect on what he was created from.

Abdul Majid Daryabadi

So let man look - from what is he created.

Abdullah Yusuf Ali

Now let man but think from what he is created!

Abul Ala Maududi

So let man consider of what he was created.

Ahmed Ali

Let man consider what he was made of:

Ahmed Raza Khan

So man must consider from what he has been created.

Ali Quli Qarai

So let man consider from what he was created.

Ali Ünal

Let human, then, consider from what he has been created.

Amatul Rahman Omar

Therefore let (every) human being consider from what material he is created.

English Literal

So the human/mankind should look/see from what he was created.

Faridul Haque

So man must consider from what he has been created.

Hamid S. Aziz

Then let man look from what he is created!

Hilali & Khan

So let man see from what he is created!

Maulana Mohammad Ali

He is created of water pouring forth,

Mohammad Habib Shakir

So let man consider of what he is created:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

So let man consider from what he is created.

Muhammad Sarwar

Let the human being reflect that from what he has been created.

Qaribullah & Darwish

Let the human reflect of what he is created.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

So, let man see from what he is created!

Wahiduddin Khan

Let man reflect on what he was created from.

Talal Itani

Let man consider what he was created from.

Tafsir jalalayn

So let man consider, by way of reflection, from what he was created, from what thing;

Tafseer Ibn Kathir

So, let man see from what he is created!

This is alerting man to the weakness of his origin from which he was created. The intent of it is to guide man to accept (the reality of) the Hereafter, because whoever is able to begin the creation then he is also able to repeat it in the same way.

This is as Allah says,

وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ

And He it is Who originates the creation, then He will repeat it; and this is easier for Him. (30;27)

Then Allah says,

خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ