Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 6
Al-Buruj [85]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ (البروج : ٨٥)
- idh
- إِذْ
- When
- hum
- هُمْ
- they
- ʿalayhā
- عَلَيْهَا
- by it
- quʿūdun
- قُعُودٌ
- (were) sitting
Transliteration:
Iz hum 'alaihaa qu'ood(QS. al-Burūj:6)
English / Sahih Translation:
When they were sitting near it. (QS. Al-Buruj, ayah 6)
Mufti Taqi Usmani
when they were sitting by it,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
when they sat around it,
Ruwwad Translation Center
when they sat around it,
A. J. Arberry
when they were seated over it
Abdul Haleem
They sat down
Abdul Majid Daryabadi
When they sat by it
Abdullah Yusuf Ali
Behold! they sat over against the (fire),
Abul Ala Maududi
while they sat around it,
Ahmed Ali
As they sat around it
Ahmed Raza Khan
When they were sitting at its edge.
Ali Quli Qarai
above which they sat
Ali Ünal
When they were seated over it,
Amatul Rahman Omar
When they sat by them (- the trenches).
English Literal
When they are on it sitting/remaining.
Faridul Haque
When they were sitting at its edge.
Hamid S. Aziz
Behold, they sat over it,
Hilali & Khan
When they sat by it (fire),
Maulana Mohammad Ali
And they are witnesses of what they do with the believers.
Mohammad Habib Shakir
When they sat by it,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
When they sat by it,
Muhammad Sarwar
while they themselves sat around it
Qaribullah & Darwish
when they were seated around it
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When they sat by it.
Wahiduddin Khan
They sat by it
Talal Itani
While they sat around it.
Tafsir jalalayn
when they sat by it, around the edge of the ditch on chairs,
Tafseer Ibn Kathir
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُوْمِنِينَ شُهُودٌ