Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 6

Al-Buruj [85]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ (البروج : ٨٥)

idh
إِذْ
When
hum
هُمْ
they
ʿalayhā
عَلَيْهَا
by it
quʿūdun
قُعُودٌ
(were) sitting

Transliteration:

Iz hum 'alaihaa qu'ood (QS. al-Burūj:6)

English / Sahih Translation:

When they were sitting near it. (QS. Al-Buruj, ayah 6)

Mufti Taqi Usmani

when they were sitting by it,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

when they sat around it,

Ruwwad Translation Center

when they sat around it,

A. J. Arberry

when they were seated over it

Abdul Haleem

They sat down

Abdul Majid Daryabadi

When they sat by it

Abdullah Yusuf Ali

Behold! they sat over against the (fire),

Abul Ala Maududi

while they sat around it,

Ahmed Ali

As they sat around it

Ahmed Raza Khan

When they were sitting at its edge.

Ali Quli Qarai

above which they sat

Ali Ünal

When they were seated over it,

Amatul Rahman Omar

When they sat by them (- the trenches).

English Literal

When they are on it sitting/remaining.

Faridul Haque

When they were sitting at its edge.

Hamid S. Aziz

Behold, they sat over it,

Hilali & Khan

When they sat by it (fire),

Maulana Mohammad Ali

And they are witnesses of what they do with the believers.

Mohammad Habib Shakir

When they sat by it,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When they sat by it,

Muhammad Sarwar

while they themselves sat around it

Qaribullah & Darwish

when they were seated around it

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

When they sat by it.

Wahiduddin Khan

They sat by it

Talal Itani

While they sat around it.

Tafsir jalalayn

when they sat by it, around the edge of the ditch on chairs,

Tafseer Ibn Kathir

وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُوْمِنِينَ شُهُودٌ