Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 20
Al-Buruj [85]: 20 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ (البروج : ٨٥)
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- But Allah
- min
- مِن
- from
- warāihim
- وَرَآئِهِم
- behind them
- muḥīṭun
- مُّحِيطٌۢ
- encompasses
Transliteration:
Wallaahu minw waraaa'ihim muheet(QS. al-Burūj:20)
English / Sahih Translation:
While Allah encompasses them from behind. (QS. Al-Buruj, ayah 20)
Mufti Taqi Usmani
Allah has encompassed them from all sides.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But Allah encompasses them from all sides.
Ruwwad Translation Center
although Allah encompasses them from all sides.
A. J. Arberry
and God is behind them, encompassing.
Abdul Haleem
God surrounds them all.
Abdul Majid Daryabadi
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing.
Abdullah Yusuf Ali
But Allah doth encompass them from behind!
Abul Ala Maududi
although Allah surrounds them.
Ahmed Ali
But God surrounds them from all sides.
Ahmed Raza Khan
And Allah is after them, has them surrounded.
Ali Quli Qarai
and Allah besieges them from all around.
Ali Ünal
But all the while God encompasses them from all sides.
Amatul Rahman Omar
And Allâh encompasses (them from all sides,) from behind (and from in front of) them (to punish them).
English Literal
And God is from behind them surrounding/comprehending .
Faridul Haque
And Allah is after them, has them surrounded.
Hamid S. Aziz
But Allah is behind them - encompassing!
Hilali & Khan
And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds).
Maulana Mohammad Ali
Nay, it is a glorious Qur’an,
Mohammad Habib Shakir
And Allah encompasses them on every side.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And Allah, all unseen, surroundeth them.
Muhammad Sarwar
However, God encompassed their activities.
Qaribullah & Darwish
Allah encompasses them all from behind.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah encompasses them from behind!
Wahiduddin Khan
God encompasses them from all sides.
Talal Itani
And God encloses them from beyond.
Tafsir jalalayn
and God is behind them, All-Encompassing -- they have no protector against Him.
Tafseer Ibn Kathir
And Allah encompasses them from behind!
meaning, He has power over them, and is able to compel them. They cannot escape Him or evade Him.
بَلْ هُوَ قُرْانٌ مَّجِيدٌ