Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 2
Al-Buruj [85]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ (البروج : ٨٥)
- wal-yawmi
- وَٱلْيَوْمِ
- And the Day
- l-mawʿūdi
- ٱلْمَوْعُودِ
- Promised
Transliteration:
Wal yawmil maw'ood(QS. al-Burūj:2)
English / Sahih Translation:
And [by] the promised Day (QS. Al-Buruj, ayah 2)
Mufti Taqi Usmani
and by the Promised Day,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the promised Day ˹of Judgment˺,
Ruwwad Translation Center
and by the promised Day,
A. J. Arberry
by the promised day,
Abdul Haleem
by the promised Day,
Abdul Majid Daryabadi
And by the Day promised,
Abdullah Yusuf Ali
By the promised Day (of Judgment);
Abul Ala Maududi
by the Promised Day,
Ahmed Ali
And the promised day,
Ahmed Raza Khan
And by oath of the Promised Day.
Ali Quli Qarai
by the Promised Day,
Ali Ünal
And by the Promised Day,
Amatul Rahman Omar
And the Promised Day,
English Literal
And/by the Day the Promised/Resurrection Day.
Faridul Haque
And by oath of the Promised Day.
Hamid S. Aziz
And by the Promised Day!
Hilali & Khan
And by the Promised Day (i.e. the Day of Resurrection);
Maulana Mohammad Ali
And the bearer of witness and that to which witness is borne!
Mohammad Habib Shakir
And the promised day,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And by the Promised Day.
Muhammad Sarwar
by the promised day,
Qaribullah & Darwish
By the Promised Day!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And by by the Promised Day.
Wahiduddin Khan
and by the promised Day,
Talal Itani
And by the Promised Day.
Tafsir jalalayn
and [by] the promised day, the Day of Resurrection;
Tafseer Ibn Kathir
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ