Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 2

Al-Buruj [85]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ (البروج : ٨٥)

wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
And the Day
l-mawʿūdi
ٱلْمَوْعُودِ
Promised

Transliteration:

Wal yawmil maw'ood (QS. al-Burūj:2)

English / Sahih Translation:

And [by] the promised Day (QS. Al-Buruj, ayah 2)

Mufti Taqi Usmani

and by the Promised Day,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and the promised Day ˹of Judgment˺,

Ruwwad Translation Center

and by the promised Day,

A. J. Arberry

by the promised day,

Abdul Haleem

by the promised Day,

Abdul Majid Daryabadi

And by the Day promised,

Abdullah Yusuf Ali

By the promised Day (of Judgment);

Abul Ala Maududi

by the Promised Day,

Ahmed Ali

And the promised day,

Ahmed Raza Khan

And by oath of the Promised Day.

Ali Quli Qarai

by the Promised Day,

Ali Ünal

And by the Promised Day,

Amatul Rahman Omar

And the Promised Day,

English Literal

And/by the Day the Promised/Resurrection Day.

Faridul Haque

And by oath of the Promised Day.

Hamid S. Aziz

And by the Promised Day!

Hilali & Khan

And by the Promised Day (i.e. the Day of Resurrection);

Maulana Mohammad Ali

And the bearer of witness and that to which witness is borne!

Mohammad Habib Shakir

And the promised day,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And by the Promised Day.

Muhammad Sarwar

by the promised day,

Qaribullah & Darwish

By the Promised Day!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And by by the Promised Day.

Wahiduddin Khan

and by the promised Day,

Talal Itani

And by the Promised Day.

Tafsir jalalayn

and [by] the promised day, the Day of Resurrection;

Tafseer Ibn Kathir

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ