Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Buruj Verse 12

Al-Buruj [85]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ (البروج : ٨٥)

inna
إِنَّ
Indeed
baṭsha
بَطْشَ
(the) Grip
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
lashadīdun
لَشَدِيدٌ
(is) surely strong

Transliteration:

Inna batsha Rabbika lashadeed (QS. al-Burūj:12)

English / Sahih Translation:

Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe. (QS. Al-Buruj, ayah 12)

Mufti Taqi Usmani

The seizure of your Lord is severe indeed!

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, the ˹crushing˺ grip of your Lord is severe.

Ruwwad Translation Center

Indeed, the punishment of your Lord is severe.

A. J. Arberry

Surely thy Lord's assault is terrible.

Abdul Haleem

[Prophet], your Lord’s punishment is truly stern––

Abdul Majid Daryabadi

Verily the grip of thine Lord is severe.

Abdullah Yusuf Ali

Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.

Abul Ala Maududi

Stern indeed is your Lord's punishment.

Ahmed Ali

The grip of your Lord is severe indeed!

Ahmed Raza Khan

Indeed the seizure of your Lord is very severe.

Ali Quli Qarai

Indeed your Lord’s striking is severe.

Ali Ünal

Surely the grip of your Lord is indeed severe.

Amatul Rahman Omar

Terrible indeed is the seizing of your Lord.

English Literal

That truly your Lord`s violent attack/destruction (is) strong (E) (severe).

Faridul Haque

Indeed the seizure of your Lord is very severe.

Hamid S. Aziz

Verily, strong is the power of your Lord!

Hilali & Khan

Verily, (O Muhammad (Peace be upon him)) the Grip (Punishment) of your Lord is severe.

Maulana Mohammad Ali

Surely He it is Who creates first and reproduces;

Mohammad Habib Shakir

Surely the might of your Lord is great.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! the punishment of thy Lord is stern.

Muhammad Sarwar

The vengeance of God is terribly severe.

Qaribullah & Darwish

Indeed, the seizing of your Lord is severe.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.

Wahiduddin Khan

The grip of your Lord is indeed severe,

Talal Itani

The onslaught of your Lord is severe.

Tafsir jalalayn

Assuredly your Lord's assault, against the disbelievers, is severe, [as severe] as He will [it to be].

Tafseer Ibn Kathir

Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.

meaning, indeed His punishment and His vengeance upon His enemies, who have rejected His Messengers, and opposed His command, is severe, great and strong. For verily, He is the Owner of power, Most Strong. He is the One that whatever He wants, then it will be however He wants it to be, in the matter of a blinking of an eye, or even swifter.

Thus, Allah says,

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِيُ وَيُعِيدُ