Skip to content

Surah Al-Buruj - Page: 2

(The Mansions of the Stars)

11

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ ١١

inna
إِنَّ
Indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
lahum
لَهُمْ
for them
jannātun
جَنَّٰتٌ
(will be) Gardens
tajrī
تَجْرِى
flow
min
مِن
from
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath it
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُۚ
the rivers
dhālika
ذَٰلِكَ
That
l-fawzu
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
l-kabīru
ٱلْكَبِيرُ
the great
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment. (QS. [85] Al-Buruj: 11)
Tafsir
12

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ ١٢

inna
إِنَّ
Indeed
baṭsha
بَطْشَ
(the) Grip
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
lashadīdun
لَشَدِيدٌ
(is) surely strong
Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe. (QS. [85] Al-Buruj: 12)
Tafsir
13

اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ ١٣

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
huwa
هُوَ
He
yub'di-u
يُبْدِئُ
originates
wayuʿīdu
وَيُعِيدُ
and repeats
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. (QS. [85] Al-Buruj: 13)
Tafsir
14

وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ ١٤

wahuwa
وَهُوَ
And He
l-ghafūru
ٱلْغَفُورُ
(is) the Oft-Forgiving
l-wadūdu
ٱلْوَدُودُ
the Most Loving
And He is the Forgiving, the Affectionate, (QS. [85] Al-Buruj: 14)
Tafsir
15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ ١٥

dhū
ذُو
Owner (of)
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
the Throne
l-majīdu
ٱلْمَجِيدُ
the Glorious
Honorable Owner of the Throne, (QS. [85] Al-Buruj: 15)
Tafsir
16

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ ١٦

faʿʿālun
فَعَّالٌ
Doer
limā
لِّمَا
of what
yurīdu
يُرِيدُ
He intends
Effecter of what He intends. (QS. [85] Al-Buruj: 16)
Tafsir
17

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ ١٧

hal
هَلْ
Has
atāka
أَتَىٰكَ
come to you
ḥadīthu
حَدِيثُ
(the) story
l-junūdi
ٱلْجُنُودِ
(of) the hosts
Has there reached you the story of the soldiers - (QS. [85] Al-Buruj: 17)
Tafsir
18

فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ ١٨

fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
wathamūda
وَثَمُودَ
and Thamud?
[Those of] Pharaoh and Thamud? (QS. [85] Al-Buruj: 18)
Tafsir
19

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ ١٩

bali
بَلِ
Nay!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
فِى
(are) in
takdhībin
تَكْذِيبٍ
denial
But they who disbelieve are in [persistent] denial, (QS. [85] Al-Buruj: 19)
Tafsir
20

وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ ٢٠

wal-lahu
وَٱللَّهُ
But Allah
min
مِن
from
warāihim
وَرَآئِهِم
behind them
muḥīṭun
مُّحِيطٌۢ
encompasses
While Allah encompasses them from behind. (QS. [85] Al-Buruj: 20)
Tafsir