Al-Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 9
Al-Inshiqaq [84]: 9 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ (الإنشقاق : ٨٤)
- wayanqalibu
- وَيَنقَلِبُ
- And he will return
- ilā
- إِلَىٰٓ
- to
- ahlihi
- أَهْلِهِۦ
- his people
- masrūran
- مَسْرُورًا
- happily
Transliteration:
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa(QS. al-ʾInšiq̈āq̈:9)
English / Sahih Translation:
And return to his people in happiness. (QS. Al-Inshiqaq, ayah 9)
Mufti Taqi Usmani
and he will go back to his people joyfully.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and will return to their people joyfully.
Ruwwad Translation Center
and he will return to his people joyfully.
A. J. Arberry
and he will return to his family joyfully.
Abdul Haleem
and return to his people well pleased,
Abdul Majid Daryabadi
And he shall return Unto his people joyfully.
Abdullah Yusuf Ali
And he will turn to his people, rejoicing!
Abul Ala Maududi
and shall return to his people joyfully.
Ahmed Ali
And will return to his people full of joy.
Ahmed Raza Khan
And he will return to his family rejoicing.
Ali Quli Qarai
and he will return to his folks joyfully.
Ali Ünal
And will return in joy to his household (prepared for him in Paradise).
Amatul Rahman Omar
And he will return to his people joyfully.
English Literal
And he returns to his family/people delighted/happy.
Faridul Haque
And he will return to his family rejoicing.
Hamid S. Aziz
And he shall go back to his people rejoicing.
Hilali & Khan
And will return to his family in joy!
Maulana Mohammad Ali
And as to him who is given his book behind his back,
Mohammad Habib Shakir
And he shall go back to his people joyful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And will return unto his folk in joy.
Muhammad Sarwar
and they will return to their people, delighted
Qaribullah & Darwish
and will return rejoicing to his family.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And will return to his family Masrur (in joy)!
Wahiduddin Khan
and he shall return to his people, joyfully,
Talal Itani
And will return to his family delighted.
Tafsir jalalayn
and return to his family, in Paradise, joyful, because of it.
Tafseer Ibn Kathir
And will return to his family Masrur!
This means that he will return to his family in Paradise.
This was said by Qatadah and Ad-Dahhak.
They also said,
"Masrur means happy and delighted by what Allah has given him."
Allah said;
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ