Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Inshiqaq Verse 2

Al-Inshiqaq [84]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ (الإنشقاق : ٨٤)

wa-adhinat
وَأَذِنَتْ
And has listened
lirabbihā
لِرَبِّهَا
to its Lord
waḥuqqat
وَحُقَّتْ
and was obligated

Transliteration:

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat (QS. al-ʾInšiq̈āq̈:2)

English / Sahih Translation:

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] (QS. Al-Inshiqaq, ayah 2)

Mufti Taqi Usmani

and will listen to (the command of) its Lord,- and it ought to,-

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

obeying its Lord as it must,

Ruwwad Translation Center

and hearkens to its Lord, as it must,

A. J. Arberry

and gives ear to its Lord, and is fitly disposed;

Abdul Haleem

obeying its Lord as it rightly must,

Abdul Majid Daryabadi

And it hearkeneth to its Lord, and is duteous,

Abdullah Yusuf Ali

And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-

Abul Ala Maududi

and hearkens to the command of its Lord, doing what it should;

Ahmed Ali

And hearkens to its Lord and is dutiful,

Ahmed Raza Khan

And it listens to the command of its Lord – and that befits it.

Ali Quli Qarai

and gives ear to its Lord as it should.

Ali Ünal

Obeying its Lord, as in truth it is expected to do so and always does;

Amatul Rahman Omar

And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fitly disposed (to do so),

English Literal

And listened/heard (obeyed) to its Lord, and became certain/fact/deserved .

Faridul Haque

And it listens to the command of its Lord - and that befits it.

Hamid S. Aziz

And gives ear unto its Lord, and is dutiful!

Hilali & Khan

And listens and obeys its Lord, and it must do so;

Maulana Mohammad Ali

And when the earth is stretched,

Mohammad Habib Shakir

And obeys its Lord and it must.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And attentive to her Lord in fear,

Muhammad Sarwar

in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them,

Qaribullah & Darwish

hearing and obeying its Lord, as it must do;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And listens to and obeys its Lord -- and it must do so.

Wahiduddin Khan

and obeys its Lord as it must,

Talal Itani

And hearkens to its Lord, as it must.

Tafsir jalalayn

and heeds, gives ear to and, in rending itself asunder, obeys, its Lord as it should, that is, as its duty is to heed and obey,

Tafseer Ibn Kathir

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا


And listens to and obeys its Lord,

meaning, it listens to its Lord and obeys His command to split apart. This will occur on the Day of Judgement.

وَحُقَّتْ




and it must do so.

meaning, it is right for it to obey the command of its Lord, because it is great and cannot be rejected, nor overcome. Rather it overpowers everything and everything is submissive to it.

Then Allah says,

وَإِذَا الاْإَرْضُ مُدَّتْ