Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mutaffifin Verse 27

Al-Mutaffifin [83]: 27 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ (المطففين : ٨٣)

wamizājuhu
وَمِزَاجُهُۥ
And its mixture
min
مِن
(is) of
tasnīmin
تَسْنِيمٍ
Tasnim

Transliteration:

Wa mizaajuhoo min Tasneem (QS. al-Muṭaffifīn:27)

English / Sahih Translation:

And its mixture is of Tasneem, (QS. Al-Mutaffifin, ayah 27)

Mufti Taqi Usmani

-and it will be blended with (a drink from) Tasnīm ,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And this drink’s flavour will come from Tasnîm—

Ruwwad Translation Center

and it will be mixed with water from the spring of Tasnīm,

A. J. Arberry

and whose mixture is Tasnim,

Abdul Haleem

mixed with the water of Tasnim,

Abdul Majid Daryabadi

And admixture thereof will be Water of Tasnim:

Abdullah Yusuf Ali

With it will be (given) a mixture of Tasnim;

Abul Ala Maududi

a wine whose mixture is Tasnim,

Ahmed Ali

Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution),

Ahmed Raza Khan

And it is mixed with Tasneem.

Ali Quli Qarai

and whose seasoning is from Tasneem,

Ali Ünal

Its admixture will be from tasnim (the most delightful drink out of the loftiest spring of Paradise).

Amatul Rahman Omar

And this (beverage) will be tempered with Tasnîm (flowing from on high).

English Literal

And its mixture/blend (is) from paradises` valuable water.

Faridul Haque

And it is mixed with Tasneem.

Hamid S. Aziz

And the admixture of it is a water of Tasnim,

Hilali & Khan

It (that wine) will be mixed with Tasnim.

Maulana Mohammad Ali

A fountain from which drink those drawn near (to Allah).

Mohammad Habib Shakir

And the admixture of it is a water of Tasnim,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And mixed with water of Tasnim,

Muhammad Sarwar

With the wine is a drink from Tasnim,

Qaribullah & Darwish

and its mixture is Tasneem,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

It will be mixed with Tasnim:

Wahiduddin Khan

a wine tempered with the waters of Tasnim,

Talal Itani

Its mixture is of Tasneem.

Tafsir jalalayn

and whose mixture, that is to say, that with which it is mixed, is of Tasnm, which is explained by His [following] words;

Tafseer Ibn Kathir

It will be mixed with Tasnim.

meaning, this wine that is being described is mixed with Tasnim. This refers to a drink called Tasnim, and it is the most excellent and exalted drink of the people of Paradise.

This was said by Abu Salih and Ad-Dahhak.

Thus, Allah says,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ