11
كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ ١١
- kirāman
- كِرَامًا
- Noble
- kātibīna
- كَٰتِبِينَ
- recording
Noble and recording; (QS. [82] Al-Infitar: 11)Tafsir
12
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- They know
- mā
- مَا
- whatever
- tafʿalūna
- تَفْعَلُونَ
- you do
They know whatever you do. (QS. [82] Al-Infitar: 12)Tafsir
13
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ١٣
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- l-abrāra
- ٱلْأَبْرَارَ
- the righteous
- lafī
- لَفِى
- (will be) surely in
- naʿīmin
- نَعِيمٍ
- bliss
Indeed, the righteous will be in pleasure, (QS. [82] Al-Infitar: 13)Tafsir
14
وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ١٤
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- l-fujāra
- ٱلْفُجَّارَ
- the wicked
- lafī
- لَفِى
- (will be) surely in
- jaḥīmin
- جَحِيمٍ
- Hellfire
And indeed, the wicked will be in Hellfire. (QS. [82] Al-Infitar: 14)Tafsir
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ١٥
- yaṣlawnahā
- يَصْلَوْنَهَا
- They will burn (in) it
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, (QS. [82] Al-Infitar: 15)Tafsir
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ ١٦
- wamā
- وَمَا
- And not
- hum
- هُمْ
- they
- ʿanhā
- عَنْهَا
- from it
- bighāibīna
- بِغَآئِبِينَ
- (will be) absent
And never therefrom will they be absent. (QS. [82] Al-Infitar: 16)Tafsir
17
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ ١٧
- wamā
- وَمَآ
- And what
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- can make you know
- mā
- مَا
- what
- yawmu
- يَوْمُ
- (is the) Day
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment?
And what can make you know what is the Day of Recompense? (QS. [82] Al-Infitar: 17)Tafsir
18
ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ ١٨
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- mā
- مَآ
- what
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- can make you know
- mā
- مَا
- what
- yawmu
- يَوْمُ
- (is the) Day
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment?
Then, what can make you know what is the Day of Recompense? (QS. [82] Al-Infitar: 18)Tafsir
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ ١٩
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- lā
- لَا
- not
- tamliku
- تَمْلِكُ
- will have power
- nafsun
- نَفْسٌ
- a soul
- linafsin
- لِّنَفْسٍ
- for a soul
- shayan
- شَيْـًٔاۖ
- anything
- wal-amru
- وَٱلْأَمْرُ
- and the Command
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- lillahi
- لِّلَّهِ
- (will be) with Allah
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah. (QS. [82] Al-Infitar: 19)Tafsir