Al-Qur'an Surah At-Takwir Verse 8
At-Takwir [81]: 8 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ (التكوير : ٨١)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- l-mawūdatu
- ٱلْمَوْءُۥدَةُ
- the female infant buried alive
- su-ilat
- سُئِلَتْ
- is asked
Transliteration:
Wa izal maw'oodatu su'ilat(QS. at-Takwīr:8)
English / Sahih Translation:
And when the girl [who was] buried alive is asked . (QS. At-Takwir, ayah 8)
Mufti Taqi Usmani
and when the girl-child that was buried alive will be asked,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and when baby girls, buried alive, are asked
Ruwwad Translation Center
and when the baby girl buried alive is asked,
A. J. Arberry
when the buried infant shall be asked
Abdul Haleem
when the baby girl buried alive is asked
Abdul Majid Daryabadi
And when the girl buried alive shall be asked:
Abdullah Yusuf Ali
When the female (infant), buried alive, is questioned -
Abul Ala Maududi
and when the girl-child buried alive shall be asked:
Ahmed Ali
And the little girl buried alive is asked
Ahmed Raza Khan
And when the girl-child who was buried alive is asked.
Ali Quli Qarai
when the girl buried-alive will be asked
Ali Ünal
And when the female infant, buried alive, is questioned
Amatul Rahman Omar
And when the girl-child who is buried alive will be questioned about;
English Literal
And when/if the buried alive was asked/questioned:
Faridul Haque
And when the girl-child who was buried alive is asked.
Hamid S. Aziz
And when the female infant buried alive is asked
Hilali & Khan
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.
Maulana Mohammad Ali
For what sin she was killed,
Mohammad Habib Shakir
And when the female infant buried alive is asked
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when the girl-child that was buried alive is asked
Muhammad Sarwar
questions are asked about the baby girls buried alive,
Qaribullah & Darwish
when the buried female infant is asked
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when the female infant (Al-Maw'udah) buried alive is questioned (Su'ilat):
Wahiduddin Khan
and when the female infant buried alive is asked
Talal Itani
When the girl, buried alive, is asked:
Tafsir jalalayn
and when the girl buried-alive, the young girl buried alive for fear of shame and impoverishment, asks -- in rebuke of its slayer --
Tafseer Ibn Kathir
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ