Al-Qur'an Surah At-Takwir Verse 22
At-Takwir [81]: 22 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ (التكوير : ٨١)
- wamā
- وَمَا
- And not
- ṣāḥibukum
- صَاحِبُكُم
- (is) your companion
- bimajnūnin
- بِمَجْنُونٍ
- mad
Transliteration:
Wa maa saahibukum bimajnoon(QS. at-Takwīr:22)
English / Sahih Translation:
And your companion [i.e., Prophet Muhammad] is not [at all] mad. (QS. At-Takwir, ayah 22)
Mufti Taqi Usmani
Your companion (Muhammad ) is not a madman,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And your fellow man[[ i.e., Muḥammad (ﷺ).]] is not insane.
Ruwwad Translation Center
Your fellow [the Prophet] is not madman.
A. J. Arberry
Your companion is not possessed;
Abdul Haleem
Your companion is not mad:
Abdul Majid Daryabadi
Nor is your companion distracted.
Abdullah Yusuf Ali
And (O people!) your companion is not one possessed;
Abul Ala Maududi
(O people of Makkah), your companion is not mad;
Ahmed Ali
Your companion is not mad.
Ahmed Raza Khan
And your companion is not insane.
Ali Quli Qarai
Your companion is not crazy:
Ali Ünal
Your companion (the Messenger who has spent his life among you) is not a madman;
Amatul Rahman Omar
And that this compatriot of yours (-Muhammad) is not at all mad.
English Literal
And your companion/friend is not with mad/insane.
Faridul Haque
And your companion is not insane.
Hamid S. Aziz
And your companion is not one possessed (or mad).
Hilali & Khan
And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;
Maulana Mohammad Ali
And truly he saw himself on the clear horizon.
Mohammad Habib Shakir
And your companion is not gone mad.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And your comrade is not mad.
Muhammad Sarwar
Your companion (Muhammad) does not suffer from any mental illness
Qaribullah & Darwish
Your Companion is not mad,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And your companion is not a madman.
Wahiduddin Khan
Your companion is not one possessed:
Talal Itani
Your friend is not possessed.
Tafsir jalalayn
And your companion, Muhammad (s) (wa-m shibukum; a supplement to [the clause from] innahu, `truly this is', up to the last of the oath clauses) is not a madman, as you claim.
Tafseer Ibn Kathir
And your companion is not a madman. Ash-Sha`bi,
Maymun bin Mihran, Abu Salih and others who have been previously mentioned, all said,
"This refers to Muhammad ."
Allah said,
وَلَقَدْ رَاهُ
بِالاْاُفُقِ الْمُبِينِ