Skip to content

Al-Qur'an Surah At-Takwir Verse 1

At-Takwir [81]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ (التكوير : ٨١)

idhā
إِذَا
When
l-shamsu
ٱلشَّمْسُ
the sun
kuwwirat
كُوِّرَتْ
is wrapped up

Transliteration:

Izash shamsu kuwwirat (QS. at-Takwīr:1)

English / Sahih Translation:

When the sun is wrapped up [in darkness] . (QS. At-Takwir, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

When the sun will be folded up,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When the sun is put out,

Ruwwad Translation Center

When the sun is wrapped up in darkness,

A. J. Arberry

When the sun shall be darkened,

Abdul Haleem

When the sun is shrouded in darkness,

Abdul Majid Daryabadi

When the sun shall be wound round,

Abdullah Yusuf Ali

When the sun (with its spacious light) is folded up;

Abul Ala Maududi

When the sun shall be folded up,

Ahmed Ali

WHEN THE SUN is folded up,

Ahmed Raza Khan

When the sunlight is rolled up.

Ali Quli Qarai

When the sun is wound up,

Ali Ünal

When the sun is folded up (and darkened);

Amatul Rahman Omar

When the sun be folded up and so darkened,

English Literal

When/if the sun`s light rolled/rotated .

Faridul Haque

When the sunlight is rolled up.

Hamid S. Aziz

When the sun is overthrown (or folded up),

Hilali & Khan

When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown).

Maulana Mohammad Ali

And when the stars are dust-coloured,

Mohammad Habib Shakir

When the sun is covered,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When the sun is overthrown,

Muhammad Sarwar

(On the day) when the sun is made to cease shining,

Qaribullah & Darwish

When the sun is woundup;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

When the sun is Kuwwirat.

Wahiduddin Khan

When the sun is folded up,

Talal Itani

When the sun is rolled up.

Tafsir jalalayn

When the sun is folded away, enfolded and stripped of its light,

Tafseer Ibn Kathir

What will happen on the Day of Judgement, and that is the rolling up of the Sun

Ali bin Abi Talhah reported from Ibn Abbas;

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ




When the sun is Kuwwirat.

"This means it will be darkened."

Al-`Awfi reported from Ibn Abbas; "It will go away."

Qatadah said, "Its light will go away."

Sa`id bin Jubayr said, "Kuwwirat means it will sink in."

Abu Salih said, "Kuwwirat means it will be thrown down."
At-Takwir means to gather one part of something with another part of it (i.e., folding). From it comes the folding of the turban (Imamah) and the folding of clothes together.

Thus, the meaning of Allah's statement,
كُوِّرَتْ
(Kuwwirat) is that part of it will be folded up into another part of it. Then it will be rolled up and thrown away. When this is done to it, its light will go away.

Al-Bukhari recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said,

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ يُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَة

The sun and the moon will be rolled up on the Day of Judgement.

Al-Bukhari was alone in recording this Hadith and this is his wording of it.
Dispersing the Stars

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ