Skip to content

Al-Qur'an Surah 'Abasa Verse 31

'Abasa [80]: 31 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا (عبس : ٨٠)

wafākihatan
وَفَٰكِهَةً
And fruits
wa-abban
وَأَبًّا
and grass

Transliteration:

Wa faki hataw-wa abba. (QS. ʿAbasa:31)

English / Sahih Translation:

And fruit and grass - (QS. 'Abasa, ayah 31)

Mufti Taqi Usmani

and fruits and fodder,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and fruit and fodder—

Ruwwad Translation Center

and fruits and grass,

A. J. Arberry

and fruits, and pastures,

Abdul Haleem

fruits, and fodder:

Abdul Majid Daryabadi

And fruits and herbage:

Abdullah Yusuf Ali

And fruits and fodder,-

Abul Ala Maududi

and fruits and pastures –

Ahmed Ali

And fruits and fodder:

Ahmed Raza Khan

And fruits and grass,

Ali Quli Qarai

fruits and pastures,

Ali Ünal

And (diverse other) fruits and herbage,

Amatul Rahman Omar

Fruits and herbage;

English Literal

And fruits and grass/hay/herbs.

Faridul Haque

And fruits and grass,

Hamid S. Aziz

And fruits and herbage

Hilali & Khan

And fruits and Abba (herbage, etc.),

Maulana Mohammad Ali

A provision for you and your cattle.

Mohammad Habib Shakir

And fruits and herbage

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And fruits and grasses:

Muhammad Sarwar

fruits, and grass.

Qaribullah & Darwish

and fruit and pastures,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And fruits (Fakihah) and herbage (Abb).

Wahiduddin Khan

and fruits and fodder

Talal Itani

And fruits and vegetables.

Tafsir jalalayn

and fruits and pastures (abb is what cattle graze; it is also said to be `straw'),

Tafseer Ibn Kathir

And fruits (Fakihah) and herbage (Abb).
Fakihah includes every type of fruit.

Ibn Abbas said,

- "Al-Fakihah is everything that is eaten ripe, and

- Al-Abb is what the earth grows that is eaten by grazing animals and not people."

In one narration reported from him he said,

"It is the grass for the livestock animals."

Abu `Ubayd Al-Qasim bin Sallam reported from Ibrahim At-Taymi that he said,

"Abu Bakr As-Siddiq was asked about Allah's statement,
وَفَـكِهَةً وَأَبّاً
(And fruits (Fakihah) and herbage (Abb). and he said,

`What sky would shade me and what earth would carry me if I said about the Book of Allah that which I did not have knowledge of.' "

In reference to what Ibn Jarir recorded from Anas, that he said,

"Umar bin Al-Khattab recited
عَبَسَ وَتَوَلَّى
then when he reached this Ayah
وَفَـكِهَةً وَأَبّاً
(And fruits (Fakihah) and herbage (Abb).) he said,

`We already know what Al-Fakihah is, but what is Al-Abb?'

Then he said,

`By your life, O Ibn Al-Khattab, this is something over burdensome (i.e., unnecessary to ask about)."'

This report has an authentic chain of narration. More than one person has narrated it from Anas.

The meaning of the narration is that

Umar wanted to know how it looks, its type and its exact description, because he (Umar) and everyone who reads this Ayah knows that it is one of the plants that grows from the earth.

This is clear due to the Allah's saying,

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً

وَعِنَباً وَقَضْباً

وَزَيْتُوناً وَنَخْلً

وَحَدَايِقَ غُلْباً

وَفَـكِهَةً وَأَبّاً

And We cause therein the Habb to grow. And grapes and Qadb, and olives and date palms. And Ghulb Hada'iq. And fruits (Fakihah) and herbage (Abb).

And then He says,

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلاَِنْعَامِكُمْ