Skip to content

Al-Qur'an Surah 'Abasa Verse 1

'Abasa [80]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ (عبس : ٨٠)

ʿabasa
عَبَسَ
He frowned
watawallā
وَتَوَلَّىٰٓ
and turned away

Transliteration:

'Abasa wa tawallaa. (QS. ʿAbasa:1)

English / Sahih Translation:

He [i.e., the Prophet (^) ] frowned and turned away (QS. 'Abasa, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

He (the Prophet) frowned and turned his face,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He frowned and turned ˹his attention˺ away,

Ruwwad Translation Center

He frowned and turned away,

A. J. Arberry

He frowned and turned away

Abdul Haleem

He frowned and turned away

Abdul Majid Daryabadi

He frowned and turned away.

Abdullah Yusuf Ali

(The Prophet) frowned and turned away,

Abul Ala Maududi

He frowned and turned away

Ahmed Ali

HE FROWNED AND turned away,

Ahmed Raza Khan

He frowned and turned away.

Ali Quli Qarai

He frowned and turned away

Ali Ünal

He (a disbelieving, haughty man) frowned and turned away,

Amatul Rahman Omar

He (- the Prophet) frowned and turned aside,

English Literal

He frowned/knit or contracted his brows and he turned away .

Faridul Haque

He frowned and turned away.

Hamid S. Aziz

He frowned and turned his back,

Hilali & Khan

(The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away,

Maulana Mohammad Ali

Because the blind man came to him.

Mohammad Habib Shakir

He frowned and turned (his) back,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He frowned and turned away

Muhammad Sarwar

He frowned and then turned away

Qaribullah & Darwish

He frowned and turned away

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

He frowned and turned away.

Wahiduddin Khan

He frowned and turned away

Talal Itani

He frowned and turned away.

Tafsir jalalayn

He, the Prophet, frowned, glowered with his face, and turned away,

Tafseer Ibn Kathir

The Prophet being reprimanded because He frowned at a Weak Man

More than one of the scholars of Tafsir mentioned that one day the Messenger of Allah was addressing one of the great leaders of the Quraysh while hoping that he would accept Islam. While he was speaking in direct conversation with him, Ibn Umm Maktum came to him, and he was of those who had accepted Islam in its earliest days. He (Ibn Umm Maktum) then began asking the Messenger of Allah about something, urgently beseeching him. The Prophet hoped that the man would be guided, so he asked Ibn Umm Maktum to wait for a moment so he could complete his conversation. He frowned in the face of Ibn Umm Maktum and turned away from him in order to face the other man. Thus, Allah revealed,

عَبَسَ وَتَوَلَّى




أَن جَاءهُ الاَْعْمَى