Al-Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 7
An-Nazi'at [79]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ (النازعات : ٧٩)
- tatbaʿuhā
- تَتْبَعُهَا
- Follows it
- l-rādifatu
- ٱلرَّادِفَةُ
- the subsequent
Transliteration:
Tatba'u har raadifa(QS. an-Nāziʿāt:7)
English / Sahih Translation:
There will follow it the subsequent [one]. (QS. An-Nazi'at, ayah 7)
Mufti Taqi Usmani
followed by the next one (i.e. the second blowing of the trumpet.)
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
followed by a second Blast.
Ruwwad Translation Center
followed by the second Blast,
A. J. Arberry
and the second blast follows it,
Abdul Haleem
and the second blast follows,
Abdul Majid Daryabadi
And there will follow it the next blast.
Abdullah Yusuf Ali
Followed by oft-repeated (commotions);
Abul Ala Maududi
and will be followed by another quaking.
Ahmed Ali
Followed by the second blast,
Ahmed Raza Khan
And the following event will come after it.
Ali Quli Qarai
and is followed by the Successor,
Ali Ünal
Followed by the succeeding one.
Amatul Rahman Omar
Quakes after quakes shall follow this.
English Literal
The followed closely behind follows it.
Faridul Haque
And the following event will come after it.
Hamid S. Aziz
And others follow it.
Hilali & Khan
The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),
Maulana Mohammad Ali
Hearts that day will palpitate,
Mohammad Habib Shakir
What must happen afterwards shall follow it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the second followeth it,
Muhammad Sarwar
and will be followed by the second one,
Qaribullah & Darwish
followed by the succeeding,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Followed by the Radifah.
Wahiduddin Khan
to be followed by further [convulsions],
Talal Itani
And is followed by the Successor.
Tafsir jalalayn
and is followed by the Aftershock, the second blast; between the two [blasts] is a span of forty years (the sentence [tatba`uh'l-rdifatu] is a circumstantial qualifier referring to al-rjifa, `the Tremor', in other words, the `day' can [adverbially] accommodate both blasts and other events, and so for this reason it can also properly function as the adverbial qualifier for the Resurrection that will take place after the second [blast]);
Tafseer Ibn Kathir
On the Day the Rajifah shakes, followed by the Radifah.
Ibn Abbas said,
"These are the two blasts (of the Trumpet) -- the first and the second."
Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak and others have made similar statements.
It has been reported from Mujahid that he said,
"In reference to the first, it is the statement of Allah,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
(On the Day the Rajifah shakes,) This is similar to Allah's statement,
يَوْمَ تَرْجُفُ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ
On the Day the earth and the mountains shake. (73;14)
The second is Ar-Radifah, and it is like the Allah's statement,
وَحُمِلَتِ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً
And the earth and mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing. (69;14)"
Concerning Allah's statement,
قُلُوبٌ يَوْمَيِذٍ وَاجِفَةٌ