Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 6

An-Nazi'at [79]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ (النازعات : ٧٩)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
tarjufu
تَرْجُفُ
will quake
l-rājifatu
ٱلرَّاجِفَةُ
the quaking one

Transliteration:

Yawma tarjufur raajifa (QS. an-Nāziʿāt:6)

English / Sahih Translation:

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], (QS. An-Nazi'at, ayah 6)

Mufti Taqi Usmani

(you will be resurrected) on the Day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything),

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹Consider˺ the Day ˹when˺ the quaking Blast will come to pass,[[ The first Blast will cause everyone to die except those spared by Allah. Then the second one will cause the dead to come to life for judgment. See {39:68}. ]]

Ruwwad Translation Center

on the Day when the earth convulses [by the first Blast],

A. J. Arberry

Upon the day when the first blast shivers

Abdul Haleem

on the Day when the blast reverberates

Abdul Majid Daryabadi

A Day shall come whereon the quaking will quake,

Abdullah Yusuf Ali

One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

Abul Ala Maududi

The Day when the quaking will cause a violent convulsion,

Ahmed Ali

The day the convulsive (first blast) shatters convulsively

Ahmed Raza Khan

On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment.)

Ali Quli Qarai

the day when the Quaker quakes

Ali Ünal

(The Last Hour will have come) on the Day when a blast (of the Trumpet) will convulse (the world);

Amatul Rahman Omar

(It shall be) on the day when the quacking (earth) shall quake;

English Literal

A day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates .

Faridul Haque

On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment.)

Hamid S. Aziz

The day on which the first trump resounds (or that which can quake shall quake),

Hilali & Khan

On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),

Maulana Mohammad Ali

The consequence will follow it.

Mohammad Habib Shakir

The day on which the quaking one shall quake,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On the day when the first trump resoundeth.

Muhammad Sarwar

On the day when the first trumpet sound blasts

Qaribullah & Darwish

On the Day, the shiverer shivers

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

On the Day the Rajifah shakes,

Wahiduddin Khan

On the Day when a violent convulsion will convulse [the world],

Talal Itani

On the Day when the Quake quakes.

Tafsir jalalayn

the day when the Tremor quakes, that is to say, the first blast, as a result of which everything will be shaken violently (thus it [the subject] has been described in terms of the effect it produces),

Tafseer Ibn Kathir

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ