Al-Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 41
An-Nazi'at [79]: 41 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ (النازعات : ٧٩)
- fa-inna
- فَإِنَّ
- Then indeed
- l-janata
- ٱلْجَنَّةَ
- Paradise -
- hiya
- هِىَ
- it (is)
- l-mawā
- ٱلْمَأْوَىٰ
- the refuge
Transliteration:
Fa innal jannata hiyal maawaa(QS. an-Nāziʿāt:41)
English / Sahih Translation:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. (QS. An-Nazi'at, ayah 41)
Mufti Taqi Usmani
the Paradise will be the abode.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Paradise will certainly be ˹their˺ home.
Ruwwad Translation Center
Paradise will surely be their abode.
A. J. Arberry
surely Paradise shall be the refuge.
Abdul Haleem
Paradise will be home.
Abdul Majid Daryabadi
Verily the Garden! -that shall be his resort.
Abdullah Yusuf Ali
Their abode will be the Garden.
Abul Ala Maududi
most surely his abode shall be Paradise.
Ahmed Ali
Will surely have Paradise for abode.
Ahmed Raza Khan
Then indeed Paradise only is his destination.
Ali Quli Qarai
his refuge will indeed be paradise.
Ali Ünal
Surely Paradise will be his (final) refuge.
Amatul Rahman Omar
Then Garden (of bliss) shall surely be (his permanent) abode.
English Literal
So then the Paradise/treed garden, it is the shelter/refuge.
Faridul Haque
Then indeed Paradise only is his destination.
Hamid S. Aziz
Then surely the Garden, that is his abode.
Hilali & Khan
Verily, Paradise will be his abode.
Maulana Mohammad Ali
They ask thee about the Hour, When will that take place,
Mohammad Habib Shakir
Then surely the garden-- that is the abode.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! the Garden will be his home.
Muhammad Sarwar
Paradise will be the dwelling.
Qaribullah & Darwish
indeed, their refuge shall be Paradise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Paradise will be his abode.
Wahiduddin Khan
shall dwell in Paradise.
Talal Itani
Then Paradise is the shelter.
Tafsir jalalayn
Paradise will indeed be the abode; in sum the response [to idh, `when', verse 34] is that the disobedient one will be in the Fire and the obedient one in Paradise.
Tafseer Ibn Kathir
Verily Paradise will be his abode.
meaning, his final abode, his destination, and his place of return will be the spacious Paradise.
Then Allah says,
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا