Al-Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 39
An-Nazi'at [79]: 39 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ (النازعات : ٧٩)
- fa-inna
- فَإِنَّ
- Then indeed
- l-jaḥīma
- ٱلْجَحِيمَ
- the Hell-Fire
- hiya
- هِىَ
- it
- l-mawā
- ٱلْمَأْوَىٰ
- (is) the refuge
Transliteration:
Fa innal jaheema hiyal maawaa.(QS. an-Nāziʿāt:39)
English / Sahih Translation:
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. (QS. An-Nazi'at, ayah 39)
Mufti Taqi Usmani
the Hell will be the abode,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
the Hellfire will certainly be ˹their˺ home.
Ruwwad Translation Center
the Blazing Fire will be their abode.
A. J. Arberry
surely Hell shall be the refuge.
Abdul Haleem
Hell will be home;
Abdul Majid Daryabadi
Verily the Scorch! that shall be his resort.
Abdullah Yusuf Ali
The Abode will be Hell-Fire;
Abul Ala Maududi
most surely his abode shall be Hell.
Ahmed Ali
Will surely have Hell for his abode.
Ahmed Raza Khan
Then indeed hell only is his destination.
Ali Quli Qarai
his refuge will indeed be hell.
Ali Ünal
The Blazing Flame will be his (final) refuge.
Amatul Rahman Omar
(Let him remember that) the Hell shall surely be (his) abode.
English Literal
So then the Hell , it is the shelter/refuge.
Faridul Haque
Then indeed hell only is his destination.
Hamid S. Aziz
Surely, Hell will be his abode.
Hilali & Khan
Verily, his abode will be Hell-fire;
Maulana Mohammad Ali
And as for him who fears to stand before his Lord and restrains himself from low desires,
Mohammad Habib Shakir
Then surely the hell, that is the abode.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! hell will be his home.
Muhammad Sarwar
hell will be their dwelling.
Qaribullah & Darwish
surely, Hell will be their refuge.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, his abode will be the Hell;
Wahiduddin Khan
will find himself in Hell;
Talal Itani
Then Hell is the shelter.
Tafsir jalalayn
Hell-fire will indeed be the abode, his abode.
Tafseer Ibn Kathir
Verily his abode will be the Hell;
meaning, his final destination will be Hell, his food will be from the tree of Zaqqum, and his drink will be from Hamim.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى