Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 23

An-Nazi'at [79]: 23 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ (النازعات : ٧٩)

faḥashara
فَحَشَرَ
And he gathered
fanādā
فَنَادَىٰ
and called out

Transliteration:

Fa hashara fanada. (QS. an-Nāziʿāt:23)

English / Sahih Translation:

And he gathered [his people] and called out. (QS. An-Nazi'at, ayah 23)

Mufti Taqi Usmani

then he gathered (his people) and shouted

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then he summoned ˹his people˺ and called out,

Ruwwad Translation Center

He gathered [his people] and proclaimed,

A. J. Arberry

then he mustered

Abdul Haleem

gathered his people, proclaiming,

Abdul Majid Daryabadi

Then he gathered and cried aloud,

Abdullah Yusuf Ali

Then he collected (his men) and made a proclamation,

Abul Ala Maududi

and gathered his people and declared:

Ahmed Ali

And assembled (his council) and proclaimed,

Ahmed Raza Khan

So he gathered the people, and proclaimed.

Ali Quli Qarai

and gathered [the people] and proclaimed,

Ali Ünal

Then he gathered (his men and hosts), and made a proclamation,

Amatul Rahman Omar

And he gathered (his people) and proclaimed,

English Literal

So he gathered, so he called.

Faridul Haque

So he gathered the people, and proclaimed.

Hamid S. Aziz

Then he gathered (men) and made a proclamation.

Hilali & Khan

Then he gathered his people and cried aloud,

Maulana Mohammad Ali

Then he said: I am your Lord, the most High.

Mohammad Habib Shakir

Then he gathered (men) and called out.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then gathered he and summoned

Muhammad Sarwar

and gathered his people together

Qaribullah & Darwish

then, he gathered, proclaimed, then said:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

So he gathered and called out,

Wahiduddin Khan

And he summoned all his people,

Talal Itani

And gathered and proclaimed.

Tafsir jalalayn

Then he gathered, he assembled the sorcerers and his armies, and proclaimed,

Tafseer Ibn Kathir

So he gathered (his people) and called out,

meaning, among his people.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الاَْعْلَى