Skip to content

Surah An-Nazi'at - Page: 3

(Those who drag forth)

21

فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ ٢١

fakadhaba
فَكَذَّبَ
But he denied
waʿaṣā
وَعَصَىٰ
and disobeyed
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed. (QS. [79] An-Nazi'at: 21)
Tafsir
22

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ ٢٢

thumma
ثُمَّ
Then
adbara
أَدْبَرَ
he turned his back
yasʿā
يَسْعَىٰ
striving
Then he turned his back, striving [i.e., plotting]. (QS. [79] An-Nazi'at: 22)
Tafsir
23

فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ ٢٣

faḥashara
فَحَشَرَ
And he gathered
fanādā
فَنَادَىٰ
and called out
And he gathered [his people] and called out. (QS. [79] An-Nazi'at: 23)
Tafsir
24

فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ ٢٤

faqāla
فَقَالَ
Then he said
anā
أَنَا۠
"I am
rabbukumu
رَبُّكُمُ
your Lord
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰ
the Most High"
And said, "I am your most exalted lord." (QS. [79] An-Nazi'at: 24)
Tafsir
25

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ ٢٥

fa-akhadhahu
فَأَخَذَهُ
So seized him
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
nakāla
نَكَالَ
(with) an exemplary punishment
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
(for) the last
wal-ūlā
وَٱلْأُولَىٰٓ
and the first
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].. (QS. [79] An-Nazi'at: 25)
Tafsir
26

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ ٢٦

inna
إِنَّ
Indeed
فِى
in
dhālika
ذَٰلِكَ
that
laʿib'ratan
لَعِبْرَةً
surely (is) a lesson
liman
لِّمَن
for whoever
yakhshā
يَخْشَىٰٓ
fears
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allah]. (QS. [79] An-Nazi'at: 26)
Tafsir
27

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ ٢٧

a-antum
ءَأَنتُمْ
Are you
ashaddu
أَشَدُّ
a more difficult
khalqan
خَلْقًا
creation
ami
أَمِ
or
l-samāu
ٱلسَّمَآءُۚ
the heaven
banāhā
بَنَىٰهَا
He constructed it?
Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allah] constructed it. (QS. [79] An-Nazi'at: 27)
Tafsir
28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ ٢٨

rafaʿa
رَفَعَ
He raised
samkahā
سَمْكَهَا
its ceiling
fasawwāhā
فَسَوَّىٰهَا
and proportioned it
He raised its ceiling and proportioned it. (QS. [79] An-Nazi'at: 28)
Tafsir
29

وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ ٢٩

wa-aghṭasha
وَأَغْطَشَ
And He darkened
laylahā
لَيْلَهَا
its night
wa-akhraja
وَأَخْرَجَ
and brought out
ḍuḥāhā
ضُحَىٰهَا
its brightness
And He darkened its night and extracted its brightness. (QS. [79] An-Nazi'at: 29)
Tafsir
30

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ ٣٠

wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
baʿda
بَعْدَ
after
dhālika
ذَٰلِكَ
that
daḥāhā
دَحَىٰهَآ
He spread it
And after that He spread the earth. (QS. [79] An-Nazi'at: 30)
Tafsir