Al-Qur'an Surah An-Naba Verse 10
An-Naba [78]: 10 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ (النبإ : ٧٨)
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- And We made
- al-layla
- ٱلَّيْلَ
- the night
- libāsan
- لِبَاسًا
- (as) covering
Transliteration:
Waja'alnal laila libasa(QS. an-Nabaʾ:10)
English / Sahih Translation:
And made the night as clothing. (QS. An-Naba, ayah 10)
Mufti Taqi Usmani
and made the night a covering,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and made the night as a cover,
Ruwwad Translation Center
and made the night a covering,
A. J. Arberry
and We appointed night for a garment,
Abdul Haleem
the night as a cover,
Abdul Majid Daryabadi
And We have made the night a covering.
Abdullah Yusuf Ali
And made the night as a covering,
Abul Ala Maududi
and made the night a covering,
Ahmed Ali
The night a covering,
Ahmed Raza Khan
And made the night a cover.
Ali Quli Qarai
and make the night a covering?
Ali Ünal
And We have made the night as a cloak (covering both you and the world).
Amatul Rahman Omar
And We have made the night as a covering,
English Literal
And We made the night a cover .
Faridul Haque
And made the night a cover.
Hamid S. Aziz
And made the night to be a covering?
Hilali & Khan
And have made the night as a covering (through its darkness),
Maulana Mohammad Ali
And made the day for seeking livelihood.
Mohammad Habib Shakir
And We made the night to be a covering,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And have appointed the night as a cloak,
Muhammad Sarwar
made the night as a covering,
Qaribullah & Darwish
and We made the night a mantle,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have made the night as a covering,
Wahiduddin Khan
and the night as a cover,
Talal Itani
And made the night a cover?
Tafsir jalalayn
and made the night a cloak?, to cover you with its darkness,
Tafseer Ibn Kathir
And We have made the night as a covering,
meaning, its shade and darkness covers the people.
This is as Allah says,
وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا
By the night as it conceals it. (91;4)
Qatadah commented;
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
meaning, a tranquil residence.
Concerning Allah's statement,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا