Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Naba Verse 1

An-Naba [78]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ (النبإ : ٧٨)

ʿamma
عَمَّ
About what
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
are they asking one another?

Transliteration:

'Amma Yatasaa-aloon (QS. an-Nabaʾ:1)

English / Sahih Translation:

About what are they asking one another? (QS. An-Naba, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

About what are they asking each other?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

What are they asking one another about?

Ruwwad Translation Center

About what are they asking one another?

A. J. Arberry

Of what do they question one another?

Abdul Haleem

What are they asking about?

Abdul Majid Daryabadi

Of what ask they?

Abdullah Yusuf Ali

Concerning what are they disputing?

Abul Ala Maududi

About what are they asking one another?

Ahmed Ali

OF WHAT ARE they asking one another?

Ahmed Raza Khan

What are they questioning each other about?

Ali Quli Qarai

What is it that they are questioning each other about?!

Ali Ünal

What are they asking each other about?

Amatul Rahman Omar

What is that these (disbelievers) are asking one another about?

English Literal

About what (do) they ask/question each other?

Faridul Haque

What are they questioning each other about?

Hamid S. Aziz

Of what do they question one another?

Hilali & Khan

What are they asking (one another)?

Maulana Mohammad Ali

Of the tremendous announcement

Mohammad Habib Shakir

Of what do they ask one another?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Whereof do they question one another?

Muhammad Sarwar

What do they quarrel about?

Qaribullah & Darwish

What do they question each other about!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

What are they asking about

Wahiduddin Khan

What are they asking each other about?

Talal Itani

What are they asking one another about?

Tafsir jalalayn

About what, about what thing, are they, the people of Quraysh, questioning one another?

Tafseer Ibn Kathir

Refutation against the Idolators' Denial of the Occurrence of the Day of Judgement

In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says,

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ




عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ