Al-Qur'an Surah An-Naba Verse 1
An-Naba [78]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ (النبإ : ٧٨)
- ʿamma
- عَمَّ
- About what
- yatasāalūna
- يَتَسَآءَلُونَ
- are they asking one another?
Transliteration:
'Amma Yatasaa-aloon(QS. an-Nabaʾ:1)
English / Sahih Translation:
About what are they asking one another? (QS. An-Naba, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
About what are they asking each other?
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
What are they asking one another about?
Ruwwad Translation Center
About what are they asking one another?
A. J. Arberry
Of what do they question one another?
Abdul Haleem
What are they asking about?
Abdul Majid Daryabadi
Of what ask they?
Abdullah Yusuf Ali
Concerning what are they disputing?
Abul Ala Maududi
About what are they asking one another?
Ahmed Ali
OF WHAT ARE they asking one another?
Ahmed Raza Khan
What are they questioning each other about?
Ali Quli Qarai
What is it that they are questioning each other about?!
Ali Ünal
What are they asking each other about?
Amatul Rahman Omar
What is that these (disbelievers) are asking one another about?
English Literal
About what (do) they ask/question each other?
Faridul Haque
What are they questioning each other about?
Hamid S. Aziz
Of what do they question one another?
Hilali & Khan
What are they asking (one another)?
Maulana Mohammad Ali
Of the tremendous announcement
Mohammad Habib Shakir
Of what do they ask one another?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Whereof do they question one another?
Muhammad Sarwar
What do they quarrel about?
Qaribullah & Darwish
What do they question each other about!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
What are they asking about
Wahiduddin Khan
What are they asking each other about?
Talal Itani
What are they asking one another about?
Tafsir jalalayn
About what, about what thing, are they, the people of Quraysh, questioning one another?
Tafseer Ibn Kathir
Refutation against the Idolators' Denial of the Occurrence of the Day of Judgement
In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says,
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ