Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 50

Al-Mursalat [77]: 50 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔ (المرسلات : ٧٧)

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
Then in what
ḥadīthin
حَدِيثٍۭ
statement
baʿdahu
بَعْدَهُۥ
after it
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
will they believe?

Transliteration:

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon (QS. al-Mursalāt:50)

English / Sahih Translation:

Then in what statement after it [i.e., the Quran] will they believe? (QS. Al-Mursalat, ayah 50)

Mufti Taqi Usmani

Now, in which discourse, after this, will they believe?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So what message after this ˹Quran˺ would they believe in?

Ruwwad Translation Center

In which message after this [Qur’an] will they believe?

A. J. Arberry

In what discourse after this will they believe?

Abdul Haleem

In what revelation, after this, will they believe?

Abdul Majid Daryabadi

In what discourse, then, after it, will they believe?

Abdullah Yusuf Ali

Then what Message, after that, will they believe in?

Abul Ala Maududi

In what discourse after this (Qur'an) will they, then, believe?

Ahmed Ali

In what other lore after this will they then believe?

Ahmed Raza Khan

So after this, in what matter will they believe?

Ali Quli Qarai

So what discourse will they believe after this?

Ali Ünal

In what other Word, beyond this (Qur’an), will they believe?

Amatul Rahman Omar

Look! in what other revelation will they believe after this (when they have refused to accept such an infallible Book as this Qur´ân).

English Literal

So with which information/speech after it (do) they believe (in it)?452

Faridul Haque

So after this, in what matter will they believe?

Hamid S. Aziz

In what announcement, then, after this, will they believe?

Hilali & Khan

Then in what statement after this (the Quran) will they believe?

Maulana Mohammad Ali

Of what do they ask one another?

Mohammad Habib Shakir

In what announcement, then, after it, will they believe?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In what statement, after this, will they believe?

Muhammad Sarwar

In which word other than the Quran will they believe?

Qaribullah & Darwish

After this, in what discourse will they believe?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Then in what statement after this will they believe

Wahiduddin Khan

In which word then, after this, will they believe?

Talal Itani

In what message, beyond this, will they believe?

Tafsir jalalayn

In what discourse, then, after this, namely, the Qur'n, will they believe? In other words, they cannot believe in any other of God's Scriptures after having denied this [Qur'n], since it comprises that inimitability (i`jz) which none of the others do. Meccan, consisting of 40 or 41 verses.

Tafseer Ibn Kathir

Then in what statement after this will they believe?

meaning, if they do not believe in this Qur'an, then what talk will they believe in.

This is as Allah says,

فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَءايَـتِهِ يُوْمِنُونَ

Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe (45;6)

This is the end of the Tafsir of Surah Al-Mursalat, and all praise and thanks are due to Allah. He is the Giver of success and security