Al-Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 42
Al-Mursalat [77]: 42 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ (المرسلات : ٧٧)
- wafawākiha
- وَفَوَٰكِهَ
- And fruits
- mimmā
- مِمَّا
- from what
- yashtahūna
- يَشْتَهُونَ
- they desire
Transliteration:
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon(QS. al-Mursalāt:42)
English / Sahih Translation:
And fruits from whatever they desire, (QS. Al-Mursalat, ayah 42)
Mufti Taqi Usmani
and fruits of their desire.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and any fruit they desire.
Ruwwad Translation Center
and will have whatever fruit they desire.
A. J. Arberry
and such fruits as their hearts desire:
Abdul Haleem
and any fruit they desire;
Abdul Majid Daryabadi
And fruits such as they shall desire.
Abdullah Yusuf Ali
And (they shall have) fruits,- all they desire.
Abul Ala Maududi
and the fruits that they desire (will be ready at hand).
Ahmed Ali
And such fruits as they desire.
Ahmed Raza Khan
And among fruits whichever they may desire.
Ali Quli Qarai
and [enjoying] such fruits as they desire.
Ali Ünal
And fruit of whatever kinds they desire.
Amatul Rahman Omar
And fruits, such as they desire.
English Literal
And fruits from what they desire/crave .
Faridul Haque
And among fruits whichever they may desire.
Hamid S. Aziz
And fruits such as they desire.
Hilali & Khan
And fruits, such as they desire.
Maulana Mohammad Ali
Eat and drink pleasantly for what you did.
Mohammad Habib Shakir
And fruits such as they desire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And fruits such as they desire.
Muhammad Sarwar
and fruits of the kind which they desire.
Qaribullah & Darwish
and have such fruits as they desire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And fruits, such as they desire.
Wahiduddin Khan
and shall have fruits such as they desire;
Talal Itani
And fruits as they desire.
Tafsir jalalayn
and fruits such as they desire; this is meant to point out that eating and drinking in Paradise is [done] according to their desires, in contrast to [the case in] this world, where it is predominantly determined by what people are able to procure. It will also be said to them;
Tafseer Ibn Kathir
And fruits, such as they desire.
meaning, and from other types of fruits, they will have whatever they request.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِييًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ