Skip to content

Surah Al-Mursalat - Page: 5

(The Emissaries)

41

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ ٤١

inna
إِنَّ
Indeed
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
فِى
(will be) in
ẓilālin
ظِلَٰلٍ
shades
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
Indeed, the righteous will be among shades and springs (QS. [77] Al-Mursalat: 41)
Tafsir
42

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ ٤٢

wafawākiha
وَفَوَٰكِهَ
And fruits
mimmā
مِمَّا
from what
yashtahūna
يَشْتَهُونَ
they desire
And fruits from whatever they desire, (QS. [77] Al-Mursalat: 42)
Tafsir
43

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ٤٣

kulū
كُلُوا۟
"Eat
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
hanīan
هَنِيٓـًٔۢا
(in) satisfaction
bimā
بِمَا
for what
kuntum
كُنتُمْ
you used
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
(to) do"
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do." (QS. [77] Al-Mursalat: 43)
Tafsir
44

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ٤٤

innā
إِنَّا
Indeed We
kadhālika
كَذَٰلِكَ
thus
najzī
نَجْزِى
reward
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
Indeed, We thus reward the doers of good. (QS. [77] Al-Mursalat: 44)
Tafsir
45

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٥

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
Woe, that Day, to the deniers. (QS. [77] Al-Mursalat: 45)
Tafsir
46

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ٤٦

kulū
كُلُوا۟
Eat
watamattaʿū
وَتَمَتَّعُوا۟
and enjoy yourselves
qalīlan
قَلِيلًا
a little;
innakum
إِنَّكُم
indeed you
muj'rimūna
مُّجْرِمُونَ
(are) criminals"
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals. (QS. [77] Al-Mursalat: 46)
Tafsir
47

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٧

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
Woe, that Day, to the deniers. (QS. [77] Al-Mursalat: 47)
Tafsir
48

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ ٤٨

wa-idhā
وَإِذَا
And when
qīla
قِيلَ
it is said
lahumu
لَهُمُ
to them
ir'kaʿū
ٱرْكَعُوا۟
"Bow"
لَا
not
yarkaʿūna
يَرْكَعُونَ
they bow
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow. (QS. [77] Al-Mursalat: 48)
Tafsir
49

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٩

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
Woe, that Day, to the deniers. (QS. [77] Al-Mursalat: 49)
Tafsir
50

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔ ٥٠

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
Then in what
ḥadīthin
حَدِيثٍۭ
statement
baʿdahu
بَعْدَهُۥ
after it
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
will they believe?
Then in what statement after it [i.e., the Quran] will they believe? (QS. [77] Al-Mursalat: 50)
Tafsir