Skip to content

Surah Al-Mursalat - Word by Word

(The Emissaries)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ ١

wal-mur'salāti
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ
By the ones sent forth
ʿur'fan
عُرْفًا
one after another
By those [winds] sent forth in gusts (QS. [77] Al-Mursalat: 1)
Tafsir
2

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ٢

fal-ʿāṣifāti
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
And the winds that blow
ʿaṣfan
عَصْفًا
violently
And the winds that blow violently (QS. [77] Al-Mursalat: 2)
Tafsir
3

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ ٣

wal-nāshirāti
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ
And the ones that scatter
nashran
نَشْرًا
far and wide
And [by] the winds that spread [clouds] (QS. [77] Al-Mursalat: 3)
Tafsir
4

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ ٤

fal-fāriqāti
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ
And those who separate
farqan
فَرْقًا
(by the) Criterion
And those [angels] who bring criterion (QS. [77] Al-Mursalat: 4)
Tafsir
5

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ ٥

fal-mul'qiyāti
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ
And those who bring down
dhik'ran
ذِكْرًا
(the) Reminder
And those [angels] who deliver a message. (QS. [77] Al-Mursalat: 5)
Tafsir
6

عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ ٦

ʿudh'ran
عُذْرًا
(As) justification
aw
أَوْ
or
nudh'ran
نُذْرًا
warning
As justification or warning, (QS. [77] Al-Mursalat: 6)
Tafsir
7

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ ٧

innamā
إِنَّمَا
Indeed what
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you are promised
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
will surely occur
Indeed, what you are promised is to occur. (QS. [77] Al-Mursalat: 7)
Tafsir
8

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ٨

fa-idhā
فَإِذَا
So when
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
the stars
ṭumisat
طُمِسَتْ
are obliterated
So when the stars are obliterated (QS. [77] Al-Mursalat: 8)
Tafsir
9

وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ ٩

wa-idhā
وَإِذَا
And when
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
furijat
فُرِجَتْ
is cleft asunder
And when the heaven is opened (QS. [77] Al-Mursalat: 9)
Tafsir
10

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ١٠

wa-idhā
وَإِذَا
And when
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
nusifat
نُسِفَتْ
are blown away
And when the mountains are blown away (QS. [77] Al-Mursalat: 10)
Tafsir