Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 9
Al-Qiyamah [75]: 9 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ (القيامة : ٧٥)
- wajumiʿa
- وَجُمِعَ
- And are joined
- l-shamsu
- ٱلشَّمْسُ
- the sun
- wal-qamaru
- وَٱلْقَمَرُ
- and the moon
Transliteration:
Wa jumi'ash shamusu wal qamar(QS. al-Q̈iyamah:9)
English / Sahih Translation:
And the sun and the moon are joined, (QS. Al-Qiyamah, ayah 9)
Mufti Taqi Usmani
and the sun and the moon will be joined together,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the sun and the moon are brought together,[[ They both will rise from the west and lose their light.]]
Ruwwad Translation Center
and the sun and the moon are brought together,
A. J. Arberry
and the sun and moon are brought together,
Abdul Haleem
when the sun and the moon are brought together,
Abdul Majid Daryabadi
And the sun and the moon shall be joined.
Abdullah Yusuf Ali
And the sun and moon are joined together,-
Abul Ala Maududi
and the sun and the moon are joined together,
Ahmed Ali
And the sun and moon are conjoined,
Ahmed Raza Khan
And the sun and the moon will be united.
Ali Quli Qarai
and the sun and the moon are brought together,
Ali Ünal
And the sun and the moon are joined together,
Amatul Rahman Omar
And the sun and the moon will be brought together.
English Literal
And the sun and the moon were gathered/collected.
Faridul Haque
And the sun and the moon will be united.
Hamid S. Aziz
And the sun and the moon are brought together,
Hilali & Khan
And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)
Maulana Mohammad Ali
And the sun and the moon are brought together --
Mohammad Habib Shakir
And the sun and the moon are brought together,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And sun and moon are united,
Muhammad Sarwar
and the sun and the moon are brought together,
Qaribullah & Darwish
when the sun and moon are gathered together
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the sun and moon will be joined together.
Wahiduddin Khan
when the sun and the moon are brought together,
Talal Itani
And the sun and the moon are joined together.
Tafsir jalalayn
and the sun and the moon are brought together, so that both of them will rise from the west; or [it means when] the light of both of them disappears -- and this will be on the Day of Resurrection --
Tafseer Ibn Kathir
And the sun and moon will be joined together.
Mujahid said, "They will be rolled up."
In explaining this Ayah, Ibn Zayd recited the following Ayat,
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
When the sun is wound round and its light is lost and is overthrown, and when the stars fall. (81;1,2)
It has been reported from Ibn Mas`ud that he recited the Ayah as,
وَجُمِعَ بَيْنَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
and the sun and the moon will be joined between each other.
Allah said,
يَقُولُ الاِْنسَانُ يَوْمَيِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ