Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 37
Al-Qiyamah [75]: 37 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى (القيامة : ٧٥)
- alam
- أَلَمْ
- Was not
- yaku
- يَكُ
- he
- nuṭ'fatan
- نُطْفَةً
- a sperm
- min
- مِّن
- from
- maniyyin
- مَّنِىٍّ
- semen
- yum'nā
- يُمْنَىٰ
- emitted?
Transliteration:
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa(QS. al-Q̈iyamah:37)
English / Sahih Translation:
Had he not been a sperm from semen emitted? (QS. Al-Qiyamah, ayah 37)
Mufti Taqi Usmani
Was he not an ejaculated drop of semen?
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Were they not ˹once˺ a sperm-drop emitted?
Ruwwad Translation Center
Was he not once a drop of semen emitted,
A. J. Arberry
Was he not a sperm-drop spilled?
Abdul Haleem
Was he not just a drop of spilt-out sperm,
Abdul Majid Daryabadi
Was he not a sperm of emission emitted?
Abdullah Yusuf Ali
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
Abul Ala Maududi
Was he not a drop of ejaculated semen,
Ahmed Ali
Was he not an emitted drop of semen,
Ahmed Raza Khan
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Ali Quli Qarai
Was he not a drop of emitted semen,
Ali Ünal
Was he not once a mere drop of semen poured forth?
Amatul Rahman Omar
Was he not a small drop of semen ejected (into a proper place).
English Literal
Did he not be a drop/male`s or female`s secretion from sperm/semen , semen being ejaculated/ discharged ?
Faridul Haque
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Hamid S. Aziz
Was he not a small seed in the seminal elements,
Hilali & Khan
Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
Maulana Mohammad Ali
Was he not a small life-germ in sperm emitted?
Mohammad Habib Shakir
Was he not a small seed in the seminal elements,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Muhammad Sarwar
Does the human being think that he will be left uncontrolled?
Qaribullah & Darwish
What, was he not an ejaculated drop (of sperm)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Was he not a Nutfah of semen emitted
Wahiduddin Khan
Was he not once a drop of ejaculated semen,
Talal Itani
Was he not a drop of ejaculated semen?
Tafsir jalalayn
Was he not -- that is, [indeed] he was -- a drop of emitted semen? (read yumn or tumn) deposited into the womb.
Tafseer Ibn Kathir
Was he not a Nutfah of semen emitted?
meaning, was not man a weak drop of sperm from a despised fluid known as semen, that is emitted from the loins into the wombs
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى