Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 27

Al-Qiyamah [75]: 27 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ (القيامة : ٧٥)

waqīla
وَقِيلَ
And it is said
man
مَنْۜ
"Who
rāqin
رَاقٍ
(will) cure?"

Transliteration:

Wa qeela man raaq (QS. al-Q̈iyamah:27)

English / Sahih Translation:

And it is said, "Who will cure [him]?" (QS. Al-Qiyamah, ayah 27)

Mufti Taqi Usmani

and it is said, “Who is an enchanter (that can save him?)”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and it will be said, “Is there any healer ˹who can save this life˺?”

Ruwwad Translation Center

and it is said, “Is there any healer?”

A. J. Arberry

and it is said, 'Who is an enchanter?'

Abdul Haleem

when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’;

Abdul Majid Daryabadi

And it is cried. who can charm?

Abdullah Yusuf Ali

And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"

Abul Ala Maududi

and it is said: “Is there any enchanter who can step forward and help (by his chanting)?”

Ahmed Ali

And it is asked: "Is there any reciter of charms and amulets?"

Ahmed Raza Khan

And they will say, “Is there any one – any magician?”

Ali Quli Qarai

and it is said, ‘Who will take him up?’

Ali Ünal

And it is said, "Who is the wizard (who can save him)?"

Amatul Rahman Omar

And (when those around the dying person say), `Who is the physician to cure and save him?´

English Literal

And (it) was said: "Who (is) ascended/elevated (being saved)?"

Faridul Haque

And they will say, “Is there any one – any magician?”

Hamid S. Aziz

And it is said, "Who will be a magician (to restore him)?

Hilali & Khan

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"

Maulana Mohammad Ali

And it is said: Who will ascend (with it)?

Mohammad Habib Shakir

And it is said: Who will be a magician?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And men say: Where is the wizard (who can save him now)?

Muhammad Sarwar

and the angels say, "Who will take away his soul,

Qaribullah & Darwish

and it is said: 'Who is a healing chanter'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And it will be said: "Who can cure him"

Wahiduddin Khan

and when it is asked: "Could any magician save him now?";

Talal Itani

And it is said, “Who is the healer?”

Tafsir jalalayn

and it is said, [and] those around him [the dying one] say; `Where is the enchanter?', to perform incantations on him and cure him,

Tafseer Ibn Kathir

Nay, when it reaches to the collarbones. And it will be said;"Who can cure him

Ikrimah reported from Ibn `Abbas that he said,

"Meaning, who is the person who recites divine prayers of healing so that he may come and cure him"

Abu Qilabah made a similar statement when he said,
وَقِيلَ مَنْ رَاق
(And it will be said;"Who can cure him)

"This means who is the doctor that can cure him"

Qatadah, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all have similar statements.

And Allah say,

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ