Al-Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 1
Al-Qiyamah [75]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ (القيامة : ٧٥)
- lā
- لَآ
- Nay!
- uq'simu
- أُقْسِمُ
- I swear
- biyawmi
- بِيَوْمِ
- by (the) Day
- l-qiyāmati
- ٱلْقِيَٰمَةِ
- (of) the Resurrection
Transliteration:
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah(QS. al-Q̈iyamah:1)
English / Sahih Translation:
I swear by the Day of Resurrection (QS. Al-Qiyamah, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
I swear by the Day of Resurrection,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
I do swear by the Day of Judgment!
Ruwwad Translation Center
I swear by the Day of Resurrection,
A. J. Arberry
No! I swear by the Day of Resurrection.
Abdul Haleem
By the Day of Resurrection
Abdul Majid Daryabadi
I swear by the Day of Resurrection.
Abdullah Yusuf Ali
I do call to witness the Resurrection Day;
Abul Ala Maududi
Nay, I swear by the Day of Resurrection;
Ahmed Ali
I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection,
Ahmed Raza Khan
I swear by the Day of Resurrection.
Ali Quli Qarai
I swear by the Day of Resurrection!
Ali Ünal
I swear by the Day of Resurrection,
Amatul Rahman Omar
Nay, (it is not like what you imagine,) I swear by the Day of Resurrection;
English Literal
I do not swear/make oath with the Resurrection Day
Faridul Haque
I swear by the Day of Resurrection.
Hamid S. Aziz
Nay! I swear by (or call to witness) the Day of Resurrection.
Hilali & Khan
I swear by the Day of Resurrection;
Maulana Mohammad Ali
Nay, I swear by the day of resurrection!
Mohammad Habib Shakir
Nay! I swear by the day of resurrection.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, I swear by the Day of Resurrection;
Muhammad Sarwar
I swear by the Day of Resurrection
Qaribullah & Darwish
No! I swear by the Day of Resurrection,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! I swear by the Day of Resurrection.
Wahiduddin Khan
By the Day of Resurrection,
Talal Itani
I swear by the Day of Resurrection.
Tafsir jalalayn
Nay! (the l is extra in both instances) I swear by the Day of Resurrection.
Tafseer Ibn Kathir
The Oath about the Final Return on the Day of Resurrection and the Refutation against the Plots of the Thinkers
It has been mentioned previously on more than one occasion that if the thing that is being sworn about is something that is being negated, then it is permissible to use the word "La" (Nay) before the oath to emphasize the negation.
Here, what is being sworn about is the affirmation of the final abode and the refutation against the claim of the ignorant that the resurrection of bodies will not occur. This is why Allah says,
لَاا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ