Skip to content

Surah Al-Qiyamah - Page: 2

(The Resurrection)

11

كَلَّا لَا وَزَرَۗ ١١

kallā
كَلَّا
By no means!
لَا
(There is) no
wazara
وَزَرَ
refuge
No! There is no refuge. (QS. [75] Al-Qiyamah: 11)
Tafsir
12

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ ١٢

ilā
إِلَىٰ
To
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
l-mus'taqaru
ٱلْمُسْتَقَرُّ
(is) the place of rest
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. (QS. [75] Al-Qiyamah: 12)
Tafsir
13

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ ١٣

yunabba-u
يُنَبَّؤُا۟
Will be informed
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
bimā
بِمَا
of what
qaddama
قَدَّمَ
he sent forth
wa-akhara
وَأَخَّرَ
and kept back
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. (QS. [75] Al-Qiyamah: 13)
Tafsir
14

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ ١٤

bali
بَلِ
Nay!
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[The] man
ʿalā
عَلَىٰ
against
nafsihi
نَفْسِهِۦ
himself
baṣīratun
بَصِيرَةٌ
(will be) a witness
Rather, man, against himself, will be a witness, (QS. [75] Al-Qiyamah: 14)
Tafsir
15

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ ١٥

walaw
وَلَوْ
Even if
alqā
أَلْقَىٰ
he presents
maʿādhīrahu
مَعَاذِيرَهُۥ
his excuses
Even if he presents his excuses. (QS. [75] Al-Qiyamah: 15)
Tafsir
16

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ ١٦

لَا
Not
tuḥarrik
تُحَرِّكْ
move
bihi
بِهِۦ
with it
lisānaka
لِسَانَكَ
your tongue
litaʿjala
لِتَعْجَلَ
to hasten
bihi
بِهِۦٓ
with it
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Quran]. (QS. [75] Al-Qiyamah: 16)
Tafsir
17

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ ١٧

inna
إِنَّ
Indeed
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
jamʿahu
جَمْعَهُۥ
(is) its collection
waqur'ānahu
وَقُرْءَانَهُۥ
and its recitation
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. (QS. [75] Al-Qiyamah: 17)
Tafsir
18

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ ١٨

fa-idhā
فَإِذَا
And when
qaranāhu
قَرَأْنَٰهُ
We have recited it
fa-ittabiʿ
فَٱتَّبِعْ
then follow
qur'ānahu
قُرْءَانَهُۥ
its recitation
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. (QS. [75] Al-Qiyamah: 18)
Tafsir
19

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ ١٩

thumma
ثُمَّ
Then
inna
إِنَّ
indeed
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
bayānahu
بَيَانَهُۥ
(is) its explanation
Then upon Us is its clarification [to you]. (QS. [75] Al-Qiyamah: 19)
Tafsir
20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ ٢٠

kallā
كَلَّا
No!
bal
بَلْ
But
tuḥibbūna
تُحِبُّونَ
you love
l-ʿājilata
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate
No! But you [i.e., mankind] love the immediate (QS. [75] Al-Qiyamah: 20)
Tafsir