Al-Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 7
Al-Muddaththir [74]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ (المدثر : ٧٤)
- walirabbika
- وَلِرَبِّكَ
- And for your Lord
- fa-iṣ'bir
- فَٱصْبِرْ
- be patient
Transliteration:
Wa li Rabbika fasbir(QS. al-Muddathir:7)
English / Sahih Translation:
But for your Lord be patient. (QS. Al-Muddaththir, ayah 7)
Mufti Taqi Usmani
And for the sake of your Lord, observe patience.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And persevere for ˹the sake of˺ your Lord.
Ruwwad Translation Center
and be patient for the sake of your Lord.
A. J. Arberry
and be patient unto thy Lord.
Abdul Haleem
be steadfast in your Lord’s cause.
Abdul Majid Daryabadi
And for the good-will of thy Lord be thou patient.
Abdullah Yusuf Ali
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
Abul Ala Maududi
and persevere for your Lord's sake.
Ahmed Ali
And persevere in the way of your Lord.
Ahmed Raza Khan
And for the sake of your Lord, patiently endure.
Ali Quli Qarai
and be patient for the sake of your Lord.
Ali Ünal
And for the sake of your Lord be patient (in fulfilling your duty toward God and people).
Amatul Rahman Omar
And endure (your trials) with perseverance for the sake of your Lord.
English Literal
And to your Lord, so be patient.
Faridul Haque
And for the sake of your Lord, patiently endure.
Hamid S. Aziz
And for the sake of your Lord, be patient.
Hilali & Khan
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)!
Maulana Mohammad Ali
That will be -- that day -- difficult day,
Mohammad Habib Shakir
And for the sake of your Lord, be patient.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
For the sake of thy Lord, be patient!
Muhammad Sarwar
Exercise patience to please your Lord.
Qaribullah & Darwish
be patient unto your Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And be patient for the sake of your Lord!
Wahiduddin Khan
and for the sake of your Lord, be patient.
Talal Itani
And be constant for your Lord.
Tafsir jalalayn
and endure patiently for the sake of your Lord, [all His] commands and prohibitions.
Tafseer Ibn Kathir
And be patient for the sake of your Lord!
meaning, make your patience with their harms be for the Face of your Lord, the Mighty and Majestic.
This was stated by Mujahid.
Ibrahim An-Nakha`i said,
"Be patient in your giving for the sake of Allah, the Mighty and Majestic."
Reminding of the Day of Judgement
Concerning Allah's statement,
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ