Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 40

Al-Muddaththir [74]: 40 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ (المدثر : ٧٤)

فِى
In
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
asking each other

Transliteration:

Fee jannaatiny yata saaa'aloon (QS. al-Muddathir:40)

English / Sahih Translation:

[Who will be] in gardens, questioning each other (QS. Al-Muddaththir, ayah 40)

Mufti Taqi Usmani

who will be in gardens, asking

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

who will be in Gardens, asking one another

Ruwwad Translation Center

who will be in gardens, asking one another

A. J. Arberry

in Gardens they will question

Abdul Haleem

in Gardens and ask

Abdul Majid Daryabadi

In Gardens; they shall be asking,

Abdullah Yusuf Ali

(They will be) in Gardens (of Delight); they will question each other,

Abul Ala Maududi

who shall be in the Gardens, and shall ask

Ahmed Ali

Sitting in the gardens, asking

Ahmed Raza Khan

In Gardens, they seek answers,

Ali Quli Qarai

[They will be] in gardens, questioning

Ali Ünal

Dwelling in Gardens (whose beauty cannot be perceived while in the world), they will put questions to one another

Amatul Rahman Omar

(They will be) in Gardens inquiring

English Literal

In treed gardens/paradises (are) asking/questioning each other.

Faridul Haque

In Gardens, they seek answers,

Hamid S. Aziz

In Gardens, they shall ask each other

Hilali & Khan

In Gardens (Paradise) they will ask one another,

Maulana Mohammad Ali

In Gardens, they ask one another,

Mohammad Habib Shakir

In gardens, they shall ask each other

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In gardens they will ask one another

Muhammad Sarwar

who will be in Paradise

Qaribullah & Darwish

In Gardens they will question

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

In Gardens they will ask one another,

Wahiduddin Khan

who in their gardens will be enquiring

Talal Itani

In Gardens, inquiring.

Tafsir jalalayn

in gardens, questioning one another,

Tafseer Ibn Kathir

عَنِ الْمُجْرِمِينَ