Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 24

Al-Muddaththir [74]: 24 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ (المدثر : ٧٤)

faqāla
فَقَالَ
Then he said
in
إِنْ
"Not
hādhā
هَٰذَآ
(is) this
illā
إِلَّا
but
siḥ'run
سِحْرٌ
magic
yu'tharu
يُؤْثَرُ
imitated

Transliteration:

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar (QS. al-Muddathir:24)

English / Sahih Translation:

And said, "This is not but magic imitated [from others]. (QS. Al-Muddaththir, ayah 24)

Mufti Taqi Usmani

then said, “This is nothing but traditional magic;

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.

Ruwwad Translation Center

then said, “This is nothing but magic from the past.

A. J. Arberry

He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery;

Abdul Haleem

and said, ‘This is just old sorcery,

Abdul Majid Daryabadi

Then he said: naught is this but magic from of old;

Abdullah Yusuf Ali

Then said he; "This is nothing but magic, derived from of old;

Abul Ala Maududi

and said: “This (Qur'an) is merely a sorcery of yore;

Ahmed Ali

And said: "This is nothing but the magic of old,

Ahmed Raza Khan

And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”

Ali Quli Qarai

saying, ‘It is nothing but traditional sorcery.

Ali Ünal

And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times.

Amatul Rahman Omar

And said, `This (Qur´ân) is nothing but an age long magic handed down (by tradition).

English Literal

So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ."

Faridul Haque

And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”

Hamid S. Aziz

Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days;

Hilali & Khan

Then he said: "This is nothing but magic from that of old;

Maulana Mohammad Ali

Then said: This is naught but magic from an old!

Mohammad Habib Shakir

~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others);

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And said: This is naught else than magic from of old;

Muhammad Sarwar

said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians.

Qaribullah & Darwish

and said: 'This is no more than traced sorcery;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Then he said: "This is nothing but magic from that of old,

Wahiduddin Khan

and said, "This is nothing but sorcery from the ancients.

Talal Itani

And said, “This is nothing but magic from the past.

Tafsir jalalayn

and said, of what he [the Prophet] had brought; `This is nothing but handed-down sorcery, learnt from sorcerers;

Tafseer Ibn Kathir

Then he said;"This is nothing but magic from that of old."

meaning, `this is magic that Muhammad received from those who were before him, and he is merely saying what he got from them.'

This is why he said,

إِنْ هَذَا إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ