Al-Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 22
Al-Muddaththir [74]: 22 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ (المدثر : ٧٤)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- ʿabasa
- عَبَسَ
- he frowned
- wabasara
- وَبَسَرَ
- and scowled;
Transliteration:
Summa 'abasa wa basar(QS. al-Muddathir:22)
English / Sahih Translation:
Then he frowned and scowled; (QS. Al-Muddaththir, ayah 22)
Mufti Taqi Usmani
then he frowned and scowled,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
then frowned and scowled,
Ruwwad Translation Center
then he frowned and scowled,
A. J. Arberry
then he frowned, and scowled,
Abdul Haleem
and frowned and scowled
Abdul Majid Daryabadi
Then frowned he and scowled.
Abdullah Yusuf Ali
Then he frowned and he scowled;
Abul Ala Maududi
then frowned and scowled;
Ahmed Ali
And frowned and puckered his brow,
Ahmed Raza Khan
Then frowned and grimaced.
Ali Quli Qarai
then frowned and scowled.
Ali Ünal
Then he frowned and scowled.
Amatul Rahman Omar
Then he frowned and scowled (in disdain),
English Literal
Then he frowned , and he frowned/became gloomy .
Faridul Haque
Then frowned and grimaced.
Hamid S. Aziz
Then he frowned and scowled,
Hilali & Khan
Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
Maulana Mohammad Ali
Then frowned and scowled,
Mohammad Habib Shakir
Then he frowned and scowled,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then frowned he and showed displeasure.
Muhammad Sarwar
frowned and scowled,
Qaribullah & Darwish
frowned and scowled;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
Wahiduddin Khan
then he frowned and scowled,
Talal Itani
Then he frowned and whined.
Tafsir jalalayn
Then he frowned, he contracted his face and glowered, anguished by what he wanted to say, and scowled, increasing the contracting and the glowering [in his face].
Tafseer Ibn Kathir
ثُمَّ عَبَسَ
Then he frowned.
meaning, he contracted his eyebrows together and frowned.
وَبَسَرَ
and he looked in a bad tempered way.
meaning, he scowled and was disgusted.
Concerning Allah's statement,
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ