Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 14

Al-Muddaththir [74]: 14 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ (المدثر : ٧٤)

wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
lahu
لَهُۥ
for him
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease

Transliteration:

Wa mahhattu lahoo tamheeda (QS. al-Muddathir:14)

English / Sahih Translation:

And spread [everything] before him, easing [his life]. (QS. Al-Muddaththir, ayah 14)

Mufti Taqi Usmani

and extended (power and honour) to him pretty well.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and made life very easy for him.

Ruwwad Translation Center

and gave him a life of comfort and power,

A. J. Arberry

and made all things smooth for him;

Abdul Haleem

making everything easy for him––

Abdul Majid Daryabadi

And for whom I smoothed everything.

Abdullah Yusuf Ali

To whom I made (life) smooth and comfortable!

Abul Ala Maududi

and for whom I have smoothed the way (to power and riches),

Ahmed Ali

And made things easy for them.

Ahmed Raza Khan

And made several preparations for him.

Ali Quli Qarai

and facilitated [all matters] for him.

Ali Ünal

And I have granted him all means and status for a comfortable life.

Amatul Rahman Omar

And I provided for him all necessary equipment;

English Literal

And I prepared for him preparation .

Faridul Haque

And made several preparations for him.

Hamid S. Aziz

And I adjusted the affairs of life to go smoothly and appropriately for him;

Hilali & Khan

And made life smooth and comfortable for him!

Maulana Mohammad Ali

By no means! Surely he is inimical to Our messages.

Mohammad Habib Shakir

And I adjusted affairs for him adjustably;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And made (life) smooth for him.

Muhammad Sarwar

whose life I have made run smoothly

Qaribullah & Darwish

I made things smooth and easy for him,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And made life smooth and comfortable for him.

Wahiduddin Khan

and whom I have provided with every resource,

Talal Itani

And smoothed things for him.

Tafsir jalalayn

and facilitated, extended, for him greatly, [his] livelihood, duration of life and children.

Tafseer Ibn Kathir

And made life smooth and comfortable for him.

meaning, `I made possible for him to amass wealth, luxuries and other than that.'

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ