Skip to content

Surah Al-Muddaththir - Page: 5

(The Cloaked One)

41

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ٤١

ʿani
عَنِ
About
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
About the criminals, (QS. [74] Al-Muddaththir: 41)
Tafsir
42

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ ٤٢

مَا
"What
salakakum
سَلَكَكُمْ
led you
فِى
into
saqara
سَقَرَ
Hell?"
[And asking them], "What put you into Saqar?" (QS. [74] Al-Muddaththir: 42)
Tafsir
43

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ ٤٣

qālū
قَالُوا۟
They will say
lam
لَمْ
"Not
naku
نَكُ
we were
mina
مِنَ
of
l-muṣalīna
ٱلْمُصَلِّينَ
those who prayed
They will say, "We were not of those who prayed, (QS. [74] Al-Muddaththir: 43)
Tafsir
44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ ٤٤

walam
وَلَمْ
And not
naku
نَكُ
we used
nuṭ'ʿimu
نُطْعِمُ
(to) feed
l-mis'kīna
ٱلْمِسْكِينَ
the poor
Nor did we used to feed the poor. (QS. [74] Al-Muddaththir: 44)
Tafsir
45

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ ٤٥

wakunnā
وَكُنَّا
And we used (to)
nakhūḍu
نَخُوضُ
indulge in vain talk
maʿa
مَعَ
with
l-khāiḍīna
ٱلْخَآئِضِينَ
the vain talkers
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], (QS. [74] Al-Muddaththir: 45)
Tafsir
46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ ٤٦

wakunnā
وَكُنَّا
And we used (to)
nukadhibu
نُكَذِّبُ
deny
biyawmi
بِيَوْمِ
(the) Day
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment
And we used to deny the Day of Recompense (QS. [74] Al-Muddaththir: 46)
Tafsir
47

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ ٤٧

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
atānā
أَتَىٰنَا
there came to us
l-yaqīnu
ٱلْيَقِينُ
the certainty"
Until there came to us the certainty [i.e., death]." (QS. [74] Al-Muddaththir: 47)
Tafsir
48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَۗ ٤٨

famā
فَمَا
Then not
tanfaʿuhum
تَنفَعُهُمْ
will benefit them
shafāʿatu
شَفَٰعَةُ
intercession
l-shāfiʿīna
ٱلشَّٰفِعِينَ
(of) the intercessors
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors. (QS. [74] Al-Muddaththir: 48)
Tafsir
49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ ٤٩

famā
فَمَا
Then what
lahum
لَهُمْ
(is) for them
ʿani
عَنِ
(that) from
l-tadhkirati
ٱلتَّذْكِرَةِ
the Reminder
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
they (are) turning away
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away. (QS. [74] Al-Muddaththir: 49)
Tafsir
50

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ ٥٠

ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
As if they (were)
ḥumurun
حُمُرٌ
donkeys
mus'tanfiratun
مُّسْتَنفِرَةٌ
frightened
As if they were alarmed donkeys. (QS. [74] Al-Muddaththir: 50)
Tafsir