Al-Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 9
Al-Ma'arij [70]: 9 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ (المعارج : ٧٠)
- watakūnu
- وَتَكُونُ
- And will be
- l-jibālu
- ٱلْجِبَالُ
- the mountains
- kal-ʿih'ni
- كَٱلْعِهْنِ
- like wool
Transliteration:
Wa takoonul jibaalu kal'ihn(QS. al-Maʿārij:9)
English / Sahih Translation:
And the mountains will be like wool, (QS. Al-Ma'arij, ayah 9)
Mufti Taqi Usmani
and the mountains will be like dyed wool,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the mountains like ˹tufts of˺ wool.
Ruwwad Translation Center
and the mountains will be like dyed wool,
A. J. Arberry
and the mountains shall be as plucked wool-tufts,
Abdul Haleem
and the mountains like tufts of wool,
Abdul Majid Daryabadi
And then the mountains shall become like Unto wool dyed.
Abdullah Yusuf Ali
And the mountains will be like wool,
Abul Ala Maududi
and the mountains will become like dyed tufts of wool,
Ahmed Ali
The mountains like the tufts of (carded) wool,
Ahmed Raza Khan
And the hills will be light as wool.
Ali Quli Qarai
and the mountains like [tufts of] dyed wool,
Ali Ünal
And the mountains will be like multi-colored tufts of wool.
Amatul Rahman Omar
And the mountains shall become like flakes of multicoloured wool.
English Literal
And the mountains become like the wool/dyed wool.
Faridul Haque
And the hills will be light as wool.
Hamid S. Aziz
And the mountains shall be as tufts of wool
Hilali & Khan
And the mountains will be like flakes of wool,
Maulana Mohammad Ali
(Though) they are made to see them. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by his children,
Mohammad Habib Shakir
And the mountains shall be as tufts of wool
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the hills become as flakes of wool,
Muhammad Sarwar
and the mountains become like wool,
Qaribullah & Darwish
and the mountains shall be like puffs of wool.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the mountains will be like `Ihn.
Wahiduddin Khan
and the mountains will become like tufts of wool,
Talal Itani
And the mountains will be like tufted wool.
Tafsir jalalayn
and the mountains will be as flakes of wool, in terms of [their] lightness and [their] floating about in the wind.
Tafseer Ibn Kathir
And the mountains will be like `Ihn.
meaning, like fluffed wool.
This was said by Mujahid, Qatadah and As-Suddi.
This Ayah is similar to Allah's statement,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
And the mountains will be like carded wool. (101;5)
Concerning Allah's statement,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا