Al-Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 35
Al-Ma'arij [70]: 35 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ ࣖ (المعارج : ٧٠)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- fī
- فِى
- (will be) in
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- Gardens
- muk'ramūna
- مُّكْرَمُونَ
- honored
Transliteration:
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon(QS. al-Maʿārij:35)
English / Sahih Translation:
They will be in gardens, honored. (QS. Al-Ma'arij, ayah 35)
Mufti Taqi Usmani
Those will be honoured in gardens (of Jannah ).
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
These will be in Gardens, held in honour.
Ruwwad Translation Center
they will be honored in gardens.
A. J. Arberry
Those shall be in Gardens, high-honoured.
Abdul Haleem
They will be honoured in Gardens of bliss.
Abdul Majid Daryabadi
Those shall dwell in Gardens, honoured.
Abdullah Yusuf Ali
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
Abul Ala Maududi
all these shall live honourably in the Gardens.
Ahmed Ali
They will live in gardens with honour.
Ahmed Raza Khan
It is these who will be honoured in Gardens.
Ali Quli Qarai
They will be in gardens, held in honour.
Ali Ünal
Those will be in Gardens, high-honored.
Amatul Rahman Omar
All these (mentioned above) shall be dwelling in Gardens, honoured and treated generously.
English Literal
Those are in treed gardens/paradises honoured.
Faridul Haque
It is these who will be honoured in Gardens.
Hamid S. Aziz
Those shall be in Gardens, honoured.
Hilali & Khan
Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise) honoured.
Maulana Mohammad Ali
On the right hand and on the left, in sundry parties?
Mohammad Habib Shakir
Those shall be in gardens, honored.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
These will dwell in Gardens, honoured.
Muhammad Sarwar
such people will receive due honor in Paradise.
Qaribullah & Darwish
Those are highly honored in the Gardens.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such shall dwell in the Gardens, honored
Wahiduddin Khan
They will be honoured in the Gardens of Bliss.
Talal Itani
These will be honored in Gardens.
Tafsir jalalayn
Those will be in Gardens, honoured.
Tafseer Ibn Kathir
Such shall dwell in the Gardens, honored.
meaning, they will be honored with various types of pleasures and delights